昔为白面书郎去

出自唐代白居易的《重过秘书旧房,因题长句(时为赞善大夫)》,诗句共7个字,诗句拼音为:xī wèi bái miàn shū láng qù,诗句平仄:平仄平仄平平仄。
阁前下马思裴回,第二房门手自开,昔为白面书郎去,今作苍须赞善来。
吏人不识多新补,松竹相亲是旧栽。
应有题墙名姓在,试将衫袖拂尘埃。
()
下马:下马,汉语词语,拼音是xià mǎ,意思是从马上下来。
房门:房子的门;房间的门。
不识:不知道,不认识。西周刑法中三种可宽恕的条件之一。指误杀。不处理,不主持。识,通“[[职]]”。
松竹相亲:互相亲爱;相亲近。定亲前家长或本人到对方家相看婚姻对象是否合意。
应有:所有,一切。应当具有。
尘埃:(名)尘土。

《重过秘书旧房,因题长句(时为赞善大夫)》是唐代诗人白居易创作的一首诗。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
我再次来到秘书的旧房,因为题写了一首长句诗(当时是为了赞美那位善良的大夫)。在阁前下马时,我心里思念着远方的朋友裴回。第二扇房门我亲自打开,回想起从前我曾是白面书郎,而现在我却是一位满头苍须的赞善者。官员们对我并不熟悉,因为我最近才被任命。松树和竹子相互依偎,正如从前一样青翠欲滴。墙上应该还有我的名字和姓氏,让我用衣袖轻轻擦拭掉尘埃来确认一下。

诗意和赏析:
这首诗表达了白居易对自己职位和身份的变迁的思考和回忆。他重回自己曾经担任秘书的旧房,内心充满了对曾经的朋友裴回的思念。他回忆起自己曾经是白面书郎的时光,但现在身份已经变成了一位苍须的赞善者,意味着他已经年老,但对善良的赞美依然不变。

诗中还提到了官员们对他的陌生,因为他最近被任命到新的职位,这也暗示了社会的变迁和流动。然而,他看到松树和竹子仍然在旧地生长,象征着自然界的恒久和延续,与人事的变迁形成鲜明的对比。

最后,他提到墙上可能还有自己的名字和姓氏,通过轻轻擦拭掉尘埃来确认。这一动作象征着他希望自己的名字和事迹能够被后人记住和传颂,也暗示了他对自己过去的成就和身份的肯定。

整首诗抒发了白居易对时光流转的感慨和对自己身份变迁的思考,同时反映了他对善良的赞美和对个人价值的追求。通过描绘旧房、友情、自然和个人名声等元素,诗中融入了对人生和社会的深刻思考,体现了白居易独特的情感和思想表达。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

白居易

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。...

白居易朗读
()