田使君美人舞如莲花北鋋歌

田使君美人舞如莲花北鋋歌朗读

译文

韵译
美人起舞好似莲花旋转,世上之人想必从未看见。
高堂之上铺满红色地毯,翩翩起舞有若天上人间。
此曲乃是胡人传入汉家,座上客人无不为之惊叹。
舞女矫媚身姿多么匀称,轻绸全线衣裙多么鲜艳。
裙袖飘动好似团团飞雪,左右飞转有如急风回旋。
琵琶横笛乐曲来过一遍,花门山头飞来黄云片片,
忽然奏起出塞入塞之声,白草胡沙卷起寒风满天;
乐曲将尽狂舞似有神助,前旋后转舞姿千变万幻!
天下舞曲谁能与之相比,采莲落梅顿觉令人生烦;
世人学舞只是舞来舞去,姿态怎会如此神异不凡!

散译
美人们旋转舞动时如莲花开放,世上长眼睛的人都应该没有见过。
高大的厅堂中,地上铺满了红地毯,舞者试着踏着节拍舞蹈了一曲。
这曲舞是从胡人中流传入中原地区的,大家见了十分惊奇而且赞叹不已。
美丽的脸庞,娇美的眉毛,舞者身材苗条而且丰腴,身穿金线绣就的图案十分华贵的罗纱衣。
回环转动裙子,挥舞起袖子,仿佛满眼都是雪花在飞舞,左右旋动的身影好像是一股卷动的旋风。
琵琶和横笛的乐音伴奏还未过一遍,花门山顶的黄云因之已合拢到了一块。
音乐中忽然奏出《出塞》《入塞》两曲,顿时身边好像响起了吹折白草、卷起胡沙的冷飕飕的风声。
舞者身形翻滚,音乐奏起的入破之音像是神仙所为一般,妙不可言。
这才知道其他曲子都是无法与之相比的,以前听过的《采莲》《落梅》只不过是烦扰耳朵的噪音罢了。
世上的人学舞只是舞蹈罢了,那神态、身姿哪里能够达到如此神奇的境界呢?

注释

使君:对州郡长官的称呼。美人:指舞女,当是田使君家中的歌伎。如莲花:舞姿美艳,好似莲花。北鋋(chán):舞蹈的名称,从诗中描写看,似以多有旋转动作为其主要特征。
北同城:地名,疑为西北边地小城。
氍毹(qú shū):毛织的地毯。
纤复秾(nóng):说体态匀称,不胖不瘦。秾,本指草木繁盛,这里指体态丰满。
轻罗:轻而薄的丝绸。金缕(lǚ)花葱茏(cōng lóng):说舞女衣服上金线绣出的花朵十分生动逼真。缕,线。葱茏,草木繁盛。
裾(jū):衣服前襟。
左鋋右鋋:鋋,古代一种铁柄短矛,易于手上旋转。这里将旋转的舞女比作鋋。
匝(zā):一周,一通。
花门山:山名,在今内蒙境内。这里借指边地。合:聚拢。
出塞、入塞:均为乐府曲名。《西京杂记》载,汉戚夫人善歌《出塞》、《入塞》之曲。这里当指乐曲奏出出塞和入塞的情调。
白草:牧草,干熟时呈白色,故名。飒飒(sà):形容风吹“胡沙”、“白草”的声音。
入破:唐代大曲一般分散序,中序,破三大段;入破,即乐曲进入第三段。
采莲:曲名,梁武帝作。落梅:即《梅花落》。聒(guō)耳:形容声音杂乱刺耳。

参考资料:

1、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集:中国华侨出版社,2010:203-204

2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:270-274

田使君美人舞如莲花北鋋歌创作背景

  这首诗具体创作时间不祥,约作于唐肃宗至德初(756-757),作者参加了一次田使君举办的宴会,欣赏了北鋋表演,有感而作此诗。  

参考资料:

1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:270-274

赏析

  这首七言古诗所描绘的是作者所亲见的一场精妙奇特的舞蹈。

  诗歌一开始六句就直接点明题目:“美人舞如莲花旋”,“舞”是诗中描写的对像,其特点是“如莲花旋”题目所有之意用此一句点出。然后接连几句赞美舞蹈:为世人所未见,为天下所未有,见之者无不既惊且叹,一层深入一层地来突出舞蹈之不凡。与此同时,作者又顺便对舞的环境:“高堂满地红氍毹”,舞的来源:“此曲胡人传入汉”,作了准确而又简明的交代。以上用虚写的笔法从几个方面来写舞蹈之不同寻常,为下文“舞”的正面描写蓄势。

  诗的下一层四句入手写美人舞姿。先从舞者的容貌体态写起:“曼脸娇娥纤复秾”,接着写舞者的衣着服饰:“轻罗金缕花葱茏”,这就把题目中的“美人”形象展现出来。然后从容写舞姿:诗人用“回”、“转”、“旋”等词语来突出舞蹈旋转的特点,用“若飞雷”、“生旋风”两个比喻写美人之舞,不仅极生动形像,而且绝无娇弱之态,反充满豪迈飘逸之气。

  在下面六句中,诗人又写在琵琶横笛等民族乐器的伴奏下,美人和着乐曲,转而跳起了富有边塞特色的舞蹈,用神奇的舞蹈语言,展现出奇异壮丽的塞外风光。客人在她的舞姿中,仿佛看到花门山头黄云在聚拢,茫茫白草胡沙上飒飒寒风在吹过。这些动人的边塞风光,形象地显示了舞蹈粗旷辽阔的特色。这几句把乐器的伴奏和美人的舞姿交替描写,用乐曲的节奏写舞姿的变化。用“忽作”置字写乐曲的突起,也写舞姿的突变;用“如有神”写其不凡,用“回回新”写其新奇,把急促跳跃的旋律,千变万化的舞姿写得出人意表,令人应接不暇;诗的语言也随之而生顿挫之感。

  诗的最后四句以诸乐曲与莲花舞曲比较,以世人学舞与北鋋舞比较,对美人的舞蹈作进一步赞叹,照应开头“应末见”、“天下无”的语意,从而结束全诗。

  用富有边塞特色的自然风光来表现富有边塞特色的舞姿,是这篇作品描写上的特点;把乐曲的进行和舞姿的变幻两条线索紧紧绞在一起,以前者引导后者,陪衬后者,明确后者的节奏,是这篇作品结构上的特点。在语言上,韵脚变化自如,音调澈切急促,“左鋋右鋋”,“出塞入塞”、“前见后见”等回环的语势,都显示出舞姿旋转的特点。

参考资料:

1、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:270-274

岑参

岑参(约715-770年),唐代边塞诗人,南阳人,太宗时功臣岑文本重孙,后徙居江陵。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。...

岑参朗读
()

猜你喜欢

风急江难渡,天寒雪更飘。济川虽有楫,跨海恨无桥。

使节辞吴近,官军去楚遥。北门仍系缆,山雨夜萧萧。

()
臣繇贺捷表,臣结中兴碑。
亘古雄辞在,于今老学谁。
()

一番花竞一番新,五度门闲五度春。风外游丝尘外事,雨中黄叶梦中身。

病堪医疗难言病,贫假分疏未是贫。莫向向平轻有约,挂冠人是倦游人。

()

五更钟鸣天未曙,六街马蹄声似雨。露华满屦霜满衣,束带争趋丞相府。

千钟之禄万户侯,几人空负平生愁。镜中绿发渐垂素,窗间白日如奔流。

()

南山脩竹照深杯,何似兰亭曲涧隈。敢道人乌今并好,不于奴马此重来。

卜邻我亦怀王翰,览胜君能挈辨才。林壑便应添故事,野猿山鹤谩相猜。

()

芳菲愁断未能裁,谁展霜姿到碧苔。鲛室泪消琼岛月,凤城香绽素霞杯。

佳人咳唾三秋色,野客追攀九日台。欣赏岂须银烛照,坐阑应有夜光来。

()

名园蹴游称春游,近密宣呈技最优。当殿不教身背向,侧中飞出足跟毬。

()

宵分衾裯薄,秋霜瓦上落。密林渐萧疏,月色流高阁。

空知年岁侵,颇损丝竹乐。唯赖拥鼻吟,略写怀抱恶。

()

客中无所亲,僮仆亦吾友。一僮乃新来,相依未云久。

与谭家中事,渠亦未深剖。与言客中愁,渠亦牛马走。

()

读律已三世,能诗新有声。忽辞亲舍去,远作武昌行。

江汉秋风起,孙曹故月明。旧游曾感慨,送子倍关情。

()

鸟引花迎到寺门,翠屏环拥绀宫尊。一千峰里烟霞胜,十六景中图画存。

绝壁时悬云外屋,怪松皆走石间根。来游总向西堂宿,琼岛虚舟惬梦魂。

()

绝顶盘空磴道开,一亭高踞气雄哉。涧边奇石冲云出,树杪危峦踏雾来。

斜揽湖山图半壁,全收江海入层台。射潮尚忆三千弩,落日阴沈见霸才。

()
自夏及秋,频频出入。
送旧迎新,奔驰不歇。
十字街头忽吃攧。
起来拾得胡饼只。
()

金井梧桐露未乾,卧看斜月在云端。空悬秦帝江心镜,祇并班姬掌上纨。

笙鹤自穿花底度,璧蟾孤映泪痕残。由来天阙霓裳冷,不信人间有合欢。

()

爝火畴能补大明,谩陪朝请趁晨兴。
虽叨荷橐簪缨旧,颇愧铨衡水镜澄。
夜帐归来惊怨鹤,晓窗穴处纵疾蝇。

()