赠内

赠内朗读

译文

一年三百六十天,我天天都喝得酩酊大醉如烂泥一般。
你虽然是我李白的夫人,和那整天不顾家的周太常的妻子又有什么区别呢?

注释

内:内子,即妻子。
三百六十日:旧历中一年的天数。
泥:传说南海中的一种动物。无骨,在水中比较活跃,离开水之后如同喝醉了一般(据南宋吴曾《能改斋漫录》卷七“事实”)。
太常妻:东汉时周泽为太守,嗜酒,又好斋戒,常卧病斋宫不归,其妻怜其老,前去看他,周泽大怒,将其妻收送诏狱谢罪。太常:官名,掌管天子的礼乐祭祀等事务。

参考资料:

1、宇野直人,李寅生编.中日历代名诗选 中华篇:上海古籍出版社,2016.06:第259页

2、(唐)李白著.李太白集 插图本:凤凰出版社,2013.04:第345页

赠内创作背景

  这首诗是开元二十五年(737)李白三十五岁时所作。李白之妻是唐高宗时担任过宰相的许圉师的孙女。李白在安陆的白兆山桃花岩修筑了新居,其后不久他又漫游各地去了。由于李白喜欢饮酒,其妻对此十分担心,李白对此也有一些反省,但却不能戒酒,因此写下了这首诗。   

参考资料:

1、宇野直人,李寅生编.中日历代名诗选 中华篇:上海古籍出版社,2016.06:第259页

赏析

  李白这首诗是初婚后与妻戏谑之词,伉俪之情由此可见端倪。虽是一首小诗,却写得生动活泼,用每日斋戒的太常和每日烂醉的自己相对应,充满谐趣。

  在某一次酒醒过后,醉眼朦胧的李白看到正在身边服侍的妻子,心中埋藏已久的愧意顿生。于是他深情地对妻子说:你看我天天烂醉如泥,还要你服侍。我李白虽然名声在外,可是你嫁给我这个“酒鬼”丈夫又得到了什么呢?与嫁给那古板的、不懂生活情趣的太常为妻又有什么区别?李白为自己日日烂醉而后悔,为妻子得不到应有的关怀而抱歉,他以自嘲的口吻说出来,幽默又很有情趣,表现了诗人对妻子深深的内疚。

  全诗共四句,却三句都从典中引出,而又不觉是用典,朴素自然,平实如话,自然流畅。全诗反映了诗人不得志时借酒浇愁的情形,同时也有几分对妻子的愧疚。

参考资料:

1、周探科,张峰,成远镜主编;王向阳,赵年秀,鄢明定,倪正芳,游宇明副主编.新编大学语文=New College Chinese Language and Literature:湘潭大学出版社,2010.08:第105页

2、李敬一主编.休闲唐诗鉴赏辞典:湖北辞书出版社,1997年09月第1版:第403页

李白

李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。...

李白朗读
()

猜你喜欢

凉月忽浸水,夕阳犹在山。残林黄叶响,时有鸟飞还。

我亦怨孤往,期君开俗颜。来朝更相访,一笑白云关。

()

灯前初见。冰玉玲珑惊眼眩。艳溢香繁。绝胜溪边月下看。
铅华尽洗。只有檀唇红不退。倾坐精神。全似当时一个人。

()
养性居士白,用心承事黄。
春风花竹墅,秋雨脍莼乡。
简淡趋真谛,廉平絜义方。
志幽无长语,手墨粲琳琅。
()

醉乡陶然真我底,落世瞢作鱼千里。
颇思溪风鸣桧枝,一洗半生市声耳。
帝城春月雨强半,蹑屐冲泥今已惯。

()
文靖饶风度,高皇记曲江。
贤孙真是似,才气号无双。
几见持英簜,终看拥碧幢。
诚斋主诗杜,到此亦心降。
()
腊雪初销梅蕊绽。
梅雪相和,喜鹊穿花转。
睡起夕阳迷醉眼。
新愁长向东风乱。
()

峭壁淩层倚碧空,千山流响落疏桐。秋霖出涧飞霜霰,夏火燎天积雪融。

湍急怒号奔骏马,涧翻冲激喷长虹。声闻错意群仙过,环佩趋朝太乙宫。

()

守官何处豫江边,职事无尘我慨然。一样清虚谁画得,倚栏人静水中天。

()

天遣江山助牧之,谢材犹及杜筠儿。
向来稍喜唐风集,今信樊川是父师。

()

日暮长杨猎骑归,西风弓硬马初肥。今年鹿尾休嫌少,且喜君王不合围。

()

莫向苍山宿,苍山古木横。风动连枝影,凄其伤尔情。

()
里占西豪族望雄,一隅幽概掩隆中。
彩鸳戢翼高梧在,蔚豹成章旧雾空。
冷接安斋投辖井,细生吟榭快襟风。
谢庭罗宅资真赏,兰有清芬菊有丛。
()

銮坡退直共论文,华馆从容日又曛。碧瓮酒分仙掌露,紫檀香袅博山云。

黄柑锦荔皆珍味,玉麈缃编总异闻。鄙劣每惭知遇厚,但歌既醉颂夫君。

()

我行自凛秋。季冬乃来归。
置酒高堂上。友朋集光辉。
念当复离别。涉路险且夷。

()

丈夫志四海,抟风类鹏举。方其未遇时,洁身闺中女。

昼伏夜动者,贪冒如仓鼠。炯炯抱名谊,所慎在出处。

()