遣悲怀三首·其一翻译及注释

谢公最小偏怜女,自嫁黔娄百事乖。

译文:你如同谢公最受偏爱的女儿,嫁给我这个贫士事事不顺利。

注释:黔娄:战国时齐国的贫士。此自喻。言韦丛以名门闺秀屈身下嫁。百事乖:什么事都不顺遂。

顾我无衣搜荩箧,泥他沽酒拔金钗。(荩箧 一作:画箧)

译文:,你见我没有衣衫就在箱子找,你拔下金钗因我相求而买酒。

注释:,荩箧:竹或草编的箱子。泥:软缠,央求。

野蔬充膳甘长藿,落叶添薪仰古槐。

译文:,你用野蔬充饥却说食物甘美,你用落叶作薪你用枯枝做炊。

注释:,藿:豆叶,嫩时可食。

今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。

译文:,如今我高官厚禄你却离人间,为你寄点延请僧道超度士灵。

注释:,奠:祭奠,设酒食而祭。