喜观即到复题短篇二首翻译及注释

巫峡千山暗,终南万里春。

译文:巫峡一带千山迷暗,遥想终南山万里皆春。

注释:巫峡:夔州(今奉节)一带峡谷。终南:终南山,在长安南五十里,秦岭主峰之一。

病中吾见弟,书到汝为人。

译文:,我存病中见到弟弟的来信,不禁惊怪你还是世间之人。

注释:,

意答儿童问,来经战伐新。

译文:,边读信边回答几子的询问,弟弟远道来夔州正冒着故争的烟尘。

注释:,儿童:指诗人的儿子宗文、宗武。战伐新:指大历二年(767)正月密诏郭子仪讨周智光和命大将浑瑊及李怀光陈兵渭水一事。

泊船悲喜后,款款话归秦。

译文:,等到弟弟高兴地乘船来到巫峡口岸,哥俩要款叙乡情,话说归秦

注释:,

待尔嗔乌鹊,抛书示鶺鸰。

译文:,久久地等待你的到来,等不到你急得我禁不住把喜鹊嗔怪。

注释:,嗔:责怪。鶺鸰:鸟名。即脊令。后因以脊令比喻兄弟。

枝间喜不去,原上急曾经。

译文:,我还把你的信男给鶺鸰看,这时树上的喜鹊还是兴奋得不愿离开。从原野飞来的鶺鸰显出急难之意,我想弟弟你也像鶺鸰似的飞鸣,求其同怀。

注释:,

江阁嫌津柳,风帆数驿亭。

译文:,我老是凭倚着江阁翘首引颈,恨只恨江柳遮住了我的眼睛。

注释:,

应论十年事,愁绝始星星。

译文:,过去了不少舱只竟不见弟弟来到,我屈指数十年来的事,一会儿愁得要死,一会儿又苏醒过来。

注释:,愁绝:愁极。星星:亦作“惶惺”。指稀疏的白发。