杜位宅守岁翻译及注释

守岁阿戎家,椒盘已颂花。

译文:除夕来到兄弟家相聚守岁,筵席上喝着掺了花椒的岁酒。

注释:守岁:除夕守岁。阿戎:晋宋间,人多呼弟为阿戎。椒盘颂花:椒盘,旧时风俗,元日以盘盛花椒,饮酒时放入酒中。颂花。

盍簪喧枥马,列炬散林鸦。

译文:,亲友围坐一堂,马匹在马厩里发出喧杂的声响,排开的火炬惊散了林子里的乌鸦。

注释:,盍簪:《易-豫》四爻:勿疑朋盍簪。此诗盍簪对列炬,取朋友聚合之意。枥马:枥,马槽。枥马,关在马棚里的马。炬:烛火也。

四十明朝过,飞腾暮景斜。

译文:,到了明天,我四十岁这一年就要过完了,虽然正是强仕之年,可是剩下的日子已经像垂垂的夕阳那样了。

注释:,四十明朝过:《礼记》以四十岁为强仕之年。杜甫天宝十载为四十岁,明日新年,当增一岁。

谁能更拘束,烂醉是生涯。

译文:,谁还想受拘束呢?就在痛饮中度过余生吧。

注释:,