尚觉王孙贵,豪家意颇浓。
译文:我一进李监你家就感觉到王孙贵裔的风韵,豪门大家的气派十足。
注释:李监,指李令问,唐宗室子弟,曾任秘书监,故称李监。王孙:李令问是宗室子弟,故称。
屏开金孔雀,褥隐绣芙蓉。
译文:,门后的屏风上画着开屏的金孔雀,内室里,棉被上绣着盛开的玉芙蓉。
注释:,“屏开”句:《旧唐书》记载,高祖皇后窦氏的父亲,在门屏上画两只孔雀,给前来求婚的人两只箭,私约射中者招之。高祖发两箭,俱中,因招为婿。此用其事,言李氏则婿之雅也。
且食双鱼美,谁看异味重。
译文:,桌上摆放着美味的双鱼,味道十分香浓。
注释:,“且食”句:乃翻《孟子》舍鱼取熊掌语。
门阑多喜色,女婿近乘龙。
译文:,家门庭喜气洋洋,原来是女儿新近嫁了个乘龙快婿,可喜可贺!
注释:,“门阑”句:庾信诗:“诘旦启门阑。”《礼记》:“乃有喜色。”
译文:,豪华的馆舍春风四起,高高的楼阁把云雾刺穿。
注释:,华馆春风:刘帧诗:“华馆寄流波,豁达来风凉。”曹植诗:“春风起兮萧条。”
华馆春风起,高城烟雾开。
译文:,户外一丛丛七彩鲜花相互辉映,一双双娇燕飞入珠帘,回到梁上的老巢。
注释:,杂花:丘迟书:“杂花生树,群莺乱飞。”魏澹诗:“映户落残花。”
杂花分户映,娇燕入帘回。
译文:,李公谈吐不凡,令满座一见倾倒;虚怀若谷,十分爱惜人才。
注释:,一见能倾座:吴迈远诗:“一见愿道意。”《司马相如传》:“一座尽倾。”
一见能倾座,虚怀只爱才。
译文:,你虽然像骐骥一样为沉重之盐车所累,但是终有一天会有大任,因为毕竟是来自汉庭的天马啊!
注释:,“盐车”句:《战国策》云,骐骥驾盐车,上吴板,迁延负辕而不能进。此用其意,以比李令问官职闲冷。
盐车虽绊骥,名是汉廷来。