吴门道中二首翻译及注释

数间茅屋水边村,杨柳依依绿映门。

译文:在河边的小村子里,有几间茅屋,屋前杨柳依依,翠绿色的柳条辉映着门窗。

注释:吴门:今江苏吴县。

渡口唤船人独立,一蓑烟雨湿黄昏。

译文:,河边渡口有人独自站着唤渡。虽然时值黄昏,烟雨茫茫,但摆渡人仍不慌不忙,披蓑戴笠站在烟雨之中,不顾浑身湿透。

注释:,

一点炊烟竹里村,人家深闭雨中门。

译文:,在翠绿的竹林中升起了袅袅炊烟,才知晓竹林深处有一个小村庄,走近才发现村里人家的门因下雨早早关闭。

注释:,

数声好鸟不知处,千丈藤罗古木昏。

译文:,这时从竹林中传出阵阵鸟叫,可是偌大的竹林中却发现不了鸟儿的位置,只见到长长的藤萝和黄昏中的古木。

注释:,藤罗:即藤萝。