和友人伤歌姬翻译及注释

月缺花残莫怆然,花须终发月终圆。

译文:怆然:悲伤貌。 月终圆:一本作“月须圆”。

更能何事销芳念,亦有浓华委逝川。

译文:,芳念:怀念佳人的念头。 浓华:浓香艳丽的花朵,此处喻指佳人。委逝川:原指随川流而去。此处喻指去世。

注释:,

一曲艳歌留婉转,九原春草妒婵娟。

译文:,婉:一本作“宛”。 九原:原指春秋时晋国卿大夫的墓地,此处泛指一般墓地。妒:一本作“葬”。婵娟:姿态美好貌,借指美女、佳人。

注释:,

王孙莫学多情客,自古多情损少年。

译文:,王孙:贵族子孙,此处借指飞卿的友人。

注释:,