葛溪驿翻译及注释

缺月昏昏漏未央,一灯明灭照秋床。

译文:一钩残月挂在天空,月色昏昏,漏声滴答,黑夜正长;油灯忽明忽暗,寂寂地照着我的床。

注释:缺月:不圆的月亮。漏:漏壶,古代计时器。未央:未尽。明灭:忽明忽暗。

病身最觉风露早,归梦不知山水长。

译文:,体弱多病总是最早感觉到风霜的寒意,梦中回到了家乡,不觉远隔千山万水,道路漫漫。

注释:,

坐感岁时歌慷慨,起看天地色凄凉。

译文:,披衣而坐,心中感慨情不自禁地慷慨悲歌;起身下床,俯仰窗外天地,只觉一片孤寂凄凉。

注释:,岁时:时光。起:起来。

鸣蝉更乱行人耳,正抱疏桐叶半黄。

译文:,那凄切的鸣蝉声传入耳中,让人心烦意乱;它紧抱着萧疏的梧桐树,树上的叶子已经半黄。

注释:,行人:诗人自指。