杂诗七首翻译及注释

高台多悲风,朝日照北林。

之子在万里,江湖逈且深。

译文:,

注释:,

方舟安可极,离思故难任。

译文:,

注释:,

孤鴈飞南游,过庭长哀吟。

译文:,

注释:,

翘思慕远人,愿欲托遗音。

译文:,

注释:,

形影忽不见,翩翩伤我心。

译文:,

注释:,

转蓬离本根,飘飖随长风。

译文:,

注释:,

何意回飚举,吹我入云中。

译文:,

注释:,

高高上无极,天路安可穷。

译文:,

注释:,

类此游客子,捐躯远从戎。

译文:,

注释:,

毛褐不掩形,薇藿常不充。

译文:,

注释:,

去去莫复道,沉忧令人老。

译文:,

注释:,

西北有织妇,绮缟何缤纷。

译文:,

注释:,

明晨秉机杼,日昃不成文。

译文:,

注释:,

太息终长夜,悲啸入青云。

译文:,

注释:,

妾身守空闺,良人行从军。

译文:,

注释:,

自期三年归,今已历九春。

译文:,

注释:,

飞鸟遶树翔,噭噭鸣索羣。

译文:,

注释:,

愿为南流景,驰光见我君。

译文:,

注释:,

南国有佳人,容华若桃李。

译文:,

注释:,

朝游江北岸,夕宿潇湘沚。

译文:,江北:原作“北海”,注云:“一作江北。”今据以校改。潇湘:两水名。均在今湖南省境内。

注释:,

时俗薄朱颜,谁为发皓齿。

译文:,朱颜:美好的容颜。

注释:,

俯仰岁将暮,荣曜难久恃。

译文:,俯仰:俯仰之间。形容时间的短暂。荣耀:指女子青春时光彩焕发的荣华。

注释:,

仆夫早严驾,吾将远行游。

译文:,严驾:装备好车马。

注释:,

远游欲何之,吴国为我仇。

译文:,

注释:,

将骋万里涂,东路安足由。

译文:,东路:指从洛阳回去的路上。

注释:,

江介多悲风,淮泗驰急流。

译文:,江介:江边。

注释:,

愿欲一轻济,惜哉无方舟。

译文:,无方舟:比喻自己当时没有权柄。

注释:,

闲居非吾志,甘心赴国忧。

译文:,

注释:,

飞观百余尺,临牖yǒu御棂轩。

译文:,飞观:形容观之高。观:宫门的瞭望楼。棂轩:栏杆。

注释:,

远望周千里,朝夕见平原。

译文:,

注释:,

烈士多悲心,小人偷自闲。

译文:,

注释:,

国雠亮不塞,甘心思丧元。

译文:,丧元:丢掉脑袋。

注释:,

拊剑西南望,思欲赴太山。

译文:,赴太山:古人迷信人死后魂魄归于泰山,因此“赴太山”即“赴死”之意。太,通“泰”。

注释:,

弦急悲声发,聆我慷慨言。

译文:,

注释:,

揽衣出中闺,逍遥步两楹。

译文:,

注释:,

闲房何寂寞,绿草被阶庭。

译文:,

注释:,

空室自生风,百鸟翩南征。

译文:,

注释:,

春思安可忘,忧戚与我幷。

译文:,

注释:,

佳人在远遁,妾身单且茕。

译文:,

注释:,

欢会难再遇,芝兰不重荣。

译文:,

注释:,

人皆弃旧爱,君岂若平生。

译文:,

注释:,

寄松为女萝,依水如浮萍。

译文:,

注释:,

赍jī身奉衿带,朝夕不堕倾。

译文:,

注释:,

倘终顾盻恩,永副我中情。

译文:,

注释:,