入峡寄弟翻译及注释

吾昔与尔辈,读书常闭门。

译文:先前我和你们,读书不常出门。

注释:入峡:指进入长江诸峡入蜀。峡:指长江流经重庆奉节至湖北宜昌之间的险隘地带,其中最著名的有巫峡、巴峡、明月峡等。弟:指孟洗然、孟邕等。尔:一作“汝”。

未尝冒湍险,岂顾垂堂言。

译文:,不曾冒过激流的危险,哪理会坐不垂堂的古训。

注释:,湍险:指在急流中行船的危险。湍:急流。垂堂:靠近堂屋檐下。因檐瓦坠落会击伤人,故以喻危险的境地。

自此历江湖,辛勤难具论。

译文:,从这次出来游历江湖,艰辛困苦难以一一述陈。

注释:,

往来行旅弊,开凿禹功存。

译文:,峡中往来的旅客疲弊不堪,幸赖大禹开凿之功至今犹存。

注释:,行旅:旅客。弊:困,疲乏。禹功:大禹开凿三峡之功。大禹治水,疏通江河,传说他开凿黄河三门峡,连同长江三峡也附会为他所开凿。

壁立千峰峻,潈流万壑奔。

译文:,两岸峭壁耸立起上千座险峰,湍急的水流在万条壑谷涌奔。

注释:,潈:众水相入交会之处。

我来凡几宿,无夕不闻猿。

译文:,我来这里总共才几天,没有一夜不听到猿的啼声。

注释:,凡:只是,不过是。几宿:几次过夜。

浦上摇归恋,舟中失梦魂。

译文:,江边宿息时归思依依,船只行进中落魄失魂。

注释:,浦:水口,江边。摇:一作“思”。摇动,这里作引动。归恋:归家之思恋。失梦魂:古人以为人的灵魂在睡梦中会离开躯体,失梦魂意为梦中魂归故乡。

泪沾明月峡,心断鹡鸰原。

译文:,明月峡中泪水沾湿了衣裳,原野的鹡鸰使人断肠伤神。

注释:,明月峡:在今湖北巴东。峡口南岸壁高四十丈,壁上有圆孔,形如满月。鹡鸰原:比喻兄弟。鹡鸰:一作“脊令”,鸟名。

离阔星难聚,秋深露已繁。

译文:,离得太远星星也难相聚,晚秋季节露水越来越深。

注释:,离阔:阔别。星难聚:参星和辰星,一在西方,一在东方,出没各不相见。借以比喻彼此隔离。

因君下南楚,书此示乡园。

译文:,趁着先生顺流直下南楚,写下这首诗寄给家乡亲人。

注释:,因:依凭。君:指被托咐寄诗的人。南楚:指江陵、襄阳一带。书此:写下这首诗。示:一作“寄”。乡园:家乡。