六月十四日宿东林寺翻译及注释

看尽江湖千万峰,不嫌云梦芥吾胸。

译文:看尽江、湖、河、海,阅过千万山峰。小小的云梦泽薮,哪里会芥蒂在胸?

注释:东林寺:庐山著名古刹,晋高僧慧远所建,为我国古代著名寺院之一。自唐代开元以来,是诗人墨客歌咏题名处所。云梦:楚国泽名。其址大致包括今湖南益阳、湘阴以北,湖北江陵、安陆以南地区。芥:芥蒂,比喻心中的嫌隙或不快。

戏招西塞山前月,来听东林寺里钟。

译文:,借得一点天真,请来了西塞山前的月亮;与我一齐倾听东林寺的钟声。

注释:,西塞山:在湖北省大冶县东,山临长江,是古代水战的要塞。

远客岂知今再到,老僧能记昔相逢。

译文:,没有想到我今天能够再次故地重游,老僧却记得八年前相逢的情景。

注释:,今再到:陆游曾于1171年(乾道七年)入蜀中途来东林寺游览。

虚窗熟睡谁惊觉,野碓无人夜自舂。

译文:,我敞开窗儿睡了,是谁把我惊醒?原来远处的村野,还有水碓夜舂。

注释:,虚窗:敞开窗。野碓,碓是舂米用具,用柱子架起木杠,杠的一端装置一块圆石,以足连续踏木杠的另一端,石连续起落,可以舂米,故舂米有连续的声响。野碓,山野间的水碓。