陇西行翻译及注释

十里一走马,五里一扬鞭。

译文:告急的军使跃马扬鞭,十里又十里纵马飞驰,五里又五里不断扬鞭。

都护军书至,匈奴围酒泉。

译文:,西北都护府的军使传来了加急的军书,匈奴的军队已经围困西域重镇酒泉。

注释:,都护:官名。汉代设置西域都护,唐代设置六大都护府以统辖西域诸国。匈奴:这里泛指中国北部和西部的少数民族。酒泉:郡名,在今酒泉市东北。

关山正飞雪,烽火断无烟。

译文:,要玩边关的山岳原野,却只见漫天飞雪,不见烽火烟。

注释:,关山:泛指边关的山岳原野。烽戍:烽火台和守边营垒。古代边疆告警,以烽燧为号,白天举烟为“燧”,夜晚举火为“烽”。戍,一本作“火”。断:中断联系。