被酒独行遍至子云威徽先觉四黎之舍三首翻译及注释

半醒半醉问诸黎,竹刺藤梢步步迷。

译文:半醉半醒间去访问黎姓友人,归去时误入竹刺藤梢迷失了方向。

注释:被酒:带醉,刚喝过酒。四黎:子云、威、徽、先觉都是海南黎族人,姓黎,故称“四黎”。问:访问。

但寻牛矢觅归路,家在牛栏西复西。

译文:,只好沿着有牛粪的路行走,因为我的家就在牛栏之西。

注释:,牛矢:牛粪。

总角黎家三小童,口吹葱叶送迎翁。

译文:,三四个扎着小辫儿的黎族儿童,口中吹着葱叶迎送着我这个略带醉意的老翁。

注释:,总角:古时少儿男未冠,女未笄时的发型。头发梳成两个发髻,如头顶两角。翁:苏轼自称。口吹葱叶:吹葱是一种儿童游戏。

莫作天涯万里意,溪边自有舞雩风。

译文:,不必对万里流放生涯过于在意,溪边自有祈雨舞蹈的土著民风。

注释:,

符老风情奈老何,朱颜减尽鬓丝多。

译文:,

注释:,

投梭每困东邻女,换扇惟逢春梦婆。

译文:,投梭:织布。春梦婆:比喻人事繁华如春夜的梦境一样容易消逝。

注释:,