下终南山过斛斯山人宿置酒翻译及注释

暮从碧山下,山月随人归。

译文:傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。

注释:碧山:指终南山。下:下山。

却顾所来径,苍苍横翠微。

译文:,回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。

注释:,却顾:回头望。所来径:下山的小路。苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。

相携及田家,童稚开荆扉。

译文:,偶遇遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。

注释:,相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。荆扉:荆条编扎的柴门。

绿竹入幽径,青萝拂行衣。

译文:,走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。

注释:,青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。

欢言得所憩,美酒聊共挥。

译文:,欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。

注释:,挥:举杯。

长歌吟松风,曲尽河星稀。

译文:,放声高歌风入松的曲调,一曲唱罢已是星光稀微。

注释:,松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。河星:一作“星河”。

我醉君复乐,陶然共忘机。

译文:,我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。

注释:,陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机。