黄鹤楼翻译及注释

昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

译文:过去的仙人已经驾着黄鹤飞走了,只留下空荡荡的黄鹤楼。

注释:黄鹤楼:故址在湖北省武汉市武昌区,民国初年被火焚毁,1985年重建,传说古代有一位名叫费祎的仙人,在此乘鹤登仙。昔人:指传说中的仙人子安。因其曾驾鹤过黄鹤山〔又名蛇山〕,遂建楼。乘:驾。去:离开。空:只。

黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

译文:,黄鹤一去再也没有回来,千百年来只看见白云悠悠。

注释:,返:通返,返回。空悠悠:深,大的意思悠悠:飘荡的样子。

晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

译文:,汉阳晴川阁的碧树历历可辨,更能看清芳草繁茂的鹦鹉洲。

注释:,悠悠:飘荡的样子。晴川:阳光照耀下的晴明江面。川,平原。历历:清楚可数。汉阳:地名,在黄鹤楼之西,汉水北岸。萋萋:形容草木茂盛。鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。

日暮乡关何处是?烟波江上使人愁。

译文:,暮色渐渐漫起,哪里是我的家乡?江面烟波渺渺让人更生烦愁!

注释:,乡关:故乡家园。烟波:暮霭沉沉的江面。