学生和玉佛翻译及注释

寂寞空城在,仓皇古董迁。

译文:寂寞冷落的北京城依然还在,大批文物仓皇中被盗运出城。

注释:玉佛:北京团城承光殿中的白玉佛,高五尺,用白玉雕成。空城:北京城。仓皇:匆促而慌张。古董迁:国民党将珍藏在故宫的大批文物运到南京。

头儿夸大口,面子靠中坚。

译文:,头儿夸下抗日海口已成泡影,用大学生掩饰他们卖国罪行。

注释:,头儿:指国民党首脑。面子:指国民党的面子及行动。中坚:核心力量。指当时的大学生。

惊扰讵言妄?奔逃只自怜。

译文:,青年学生为抗日救亡奔走呼号,怎能责怪他们妄自惊扰逃奔。

注释:,惊扰:惊动扰乱。讵云:怎么说。妄:荒缪,轻率。

所嗟非玉佛,不值一文钱。

译文:,学生该自叹不如一尊白玉佛,竟贱到不值一文钱遭人看轻。

注释:,嗟:叹息。玉佛:这里代指贵重的金银财宝。不值一文钱:指大学生们叹息自己不如玉佛值钱。