李端公/送李端翻译及注释

故关衰草遍,离别自堪悲。(自堪悲 一作:正堪悲)

译文:故乡遍地都是衰败的枯草,好友相别实在是令人伤悲。

注释:故关:故乡。衰草:冬草枯黄,故曰衰草。

路出寒云外,人归暮雪时。

译文:,你去的道路伸向云天之外,我归来时只见暮雪在纷飞。

注释:,“路出”句:意为李端欲去的路伸向云天外,写其道路遥远漫长。

少孤为客早,多难识君迟。

译文:,从小丧父早年就客游外乡,多经磨难我与你相识太迟。

注释:,少孤:少年丧父、丧母或父母双亡。

掩泪空相向,风尘何处期。

译文:,回望你去的方向掩面而泣,在战乱年月再见不知何时。

注释:,