七律·到韶山翻译及注释

别梦依稀咒逝川,故园三十二年前。

译文:离别后多少梦境在诅咒岁月的流逝,已经与故乡阔别了三十二年。

注释:别梦:指离别之后,不能忘怀,家乡与故人常出现在梦中。依稀:仿佛、隐约,不很分明。咒:诅咒、痛恨,这里只是恨的意思。逝川:流去的水,比喻流逝的光阴。故园:故乡,指韶山。

红旗卷起农奴戟,黑手高悬霸主鞭。

译文:,红旗漫卷吹动农民的武装,而敌人却高高举起霸主的铁鞭。

注释:,红旗:革命的旗帜,象征中国共产党的领导。农奴:本指封建时代隶属于农奴主、没有人身自由的农业劳动者,此处借指旧中国受奴役的贫苦农民。戟:古代的一种刺杀武器。黑手:指封建地主阶级、买办资产阶级及其代表国民党右派等黑暗势力的魔掌,喻反动派。高悬:高高举起。霸主鞭:指反革命武装,即蒋介石反动武装。

为有牺牲多壮志,敢教日月换新天。

译文:,因为有这么多敢为自己伟大理想而去牺牲的人,敢去改变旧的日月换新的天地。

注释:,为有:因为有。多:增强激励。敢教:能令、能使。日月换新天:谓半封建半殖民地韵旧中国变为社会主义的新中国。

喜看稻菽千重浪,遍地英雄下夕烟。

译文:,再喜看大片庄稼如浪涛滚滚,尽是农民英雄们在暮色中收工归来。

注释:,喜看:高兴地看到。菽:豆类的总称。千重浪:一层层波浪,喻指随风起伏的大片庄稼。英雄:此指新中国的农民。下夕烟:从黄昏时的炊烟和暮霭中归来。