七绝·屈原翻译及注释

屈子当年赋楚骚,手中握有杀人刀。

译文:屈原当时写下名篇离骚,手中没有刀却发挥了战斗作用。

艾萧太盛椒兰少,一跃冲向万里涛。

译文:,当时楚国奸佞小人多贤德之士太少,只能在悲愤和绝望投入汩罗江。

注释:,艾萧太盛椒兰少:艾萧,即艾蒿,臭草,出自《离骚》。这里比喻奸佞小人。椒兰,申椒和兰草,皆为芳香植物,出自《离骚》。这里比喻贤德之士。一跃冲向万里涛:指屈原在悲愤和绝望中投汨罗江而死。