长歌行翻译及注释

青青园中葵,朝露待日晞。

译文:园中的葵菜都郁郁葱葱,晶莹的朝露等待阳光照耀。

注释:葵:“葵”作为蔬菜名,指中国国古代重要蔬菜之一。朝露:清晨的露水。晞:天亮,引申为阳光照耀。

阳春布德泽,万物生光辉。

译文:,春天给大地普施阳光雨露,万物生机盎然欣欣向荣。

注释:,阳春句:阳是温和。阳春是露水和阳光都充足的时候,露水和阳光都是植物所需要的,都是大自然的恩惠,即所谓的”德泽“。 布:布施,给予。 德泽:恩惠。

常恐秋节至,焜黄华叶衰。

译文:,常恐那肃杀的秋天来到,树叶儿黄落百草也凋零。

注释:,秋节:秋季。焜黄:形容草木凋落枯黄的样子。 华:同“花”。 衰:一说读“cuī”,因为古时候没有“shuāi”这个音;一说读shuāi,根据语文出版社出版的《古代汉语》,除了普通话的规范发音之外,任何其他的朗读法都是不可取的。

百川东到海,何时复西归?

译文:,百川奔腾着东流到大海,何时才能重新返回西境?

注释:,百川:大河流。

少壮不努力,老大徒伤悲。

译文:,年轻力壮的时候不奋发图强,到老来悲伤也没用了。

注释:,少壮:年轻力壮,指青少年时代。老大:指年老了,老年。徒:白白地。