东门之墠翻译及注释

东门之墠,茹藘在阪。其室则迩,其人甚远。

译文:东门附近有广场,茜草沿着山坡长。他家离我近咫尺,而人却像在远方。

注释:墠:经过整治的郊野平地。茹藘:草名。即茜草。阪:小山坡。迩:近。

东门之栗,有践家室。岂不尔思?子不我即!

译文:,东门附近种板栗,房屋栋栋排得齐。哪会对你不想念,不肯亲近只是你。

注释:,栗:木名。有践:同"践践",行列整齐的样子。家室:房舍;住宅。不尔思:即不思尔。不想念你。不我即:即不即我。我不想亲近你;即:走进,接近。