1、要完整地理解无主句,必须弄清楚祈使句、省略句等易于混淆的概念。
2、前一个为过去分词,属定语从句中的谓语,后一个为过去式,属主句的谓语句意为曾被污染的那条河污染了另一条河。
3、以上两个句子,第二个是错误的,因为主句的主语和从句的主语不一致,上大学的是学生而不是老师。
5、一般现在时,主句用一般将来时或将来完成时。
7、这是一个属于兼有状语职能的定语从句,所以在意义上与主句有状语关系,说明结果,翻译时应善于从原文的字里行间发现这些逻辑上的关系,然后译成汉语相应的偏正复句。
8、主句若是一般过去时,从句也要用过去时。
9、出现连词引导的分句要有对应的主句。
11、由于原文主语不明确,译为中文时可以考虑翻译成一个无主句已经注意到需要采取措施保护环境。
12、条件从句可置于主句前或主句后,与主句共同构成完整的句子。