薄粥不足裹

出自唐代韩愈的《赠崔立之(以下十五首见《外集》,诗句共5个字,诗句拼音为:báo zhōu bù zú guǒ,诗句平仄:平平仄平仄。
昔年十日雨,子桑苦寒饥。
哀歌坐空室,不怨但自悲。
其友名子舆,忽然忧且思。
搴裳触泥水,裹饭往食之。
入门相对语,天命良不疑。
好事漆园吏,书之存雄词。
千年事已远,二字情可推。
我读此篇日,正当寒雪时。
吾身固已困,吾友复何为。
薄粥不足裹,深泥谅难驰。
曾无子舆事,空赋子桑诗。
()
苦寒:(形)极端寒冷;严寒:~地区|气候~。
哀歌:(名)悲伤的歌曲:一曲~催人泪下。②(动)哀伤地唱歌:俯首~。
不怨自悲名子泥水:1.带泥土的水。2.指建造房屋。

赠崔立之(以下十五首见《外集》)

昔年十日雨,子桑苦寒饥。
哀歌坐空室,不怨但自悲。
其友名子舆,忽然忧且思。
搴裳触泥水,裹饭往食之。
入门相对语,天命良不疑。
好事漆园吏,书之存雄词。
千年事已远,二字情可推。
我读此篇日,正当寒雪时。
吾身固已困,吾友复何为。
薄粥不足裹,深泥谅难驰。
曾无子舆事,空赋子桑诗。

中文译文:
曾经的时候,连续下了十天的雨,子桑遭受了严寒和饥饿的困苦。
他愁苦地坐在空荡的房间里,没有怨恨,只有自己的悲哀。
他的朋友名叫子舆,突然感到忧心和思念。
子舆披起衣裳涉过泥水,用衣裹着食物送给子桑。
两人面对面交谈,确认天命不会辜负他们。
好心人,漆园的吏员,将这首诗保存下来,颂扬它威严的词句。
千年的事情已经过去,但是诗中的情感仍然可以感受到。
我在阅读这首诗的时候,正值寒雪纷飞的日子。
我自己虽然困乏,但是我的朋友又为何而奋斗呢。
一碗稀粥不足以包裹,深泥道路难以驰骋。
曾经并没有子舆这个人存在,只是空洞地赋予了子桑的身份来写诗。

诗意和赏析:
这首诗是韩愈写给他的朋友崔立之的作品之一。他回忆起了过去的日子,特别是连续下雨的时候,饱受饥饿和寒冷的子桑。尽管他身处困境,但他却没有怨恨,只感到自己的悲哀。他的朋友子舆突然感到忧心和思念,为了帮助子桑,他穿过泥水,用自己的衣裳包裹食物送给他。他俩面对面交谈,确认了天命是公正的。好心人将子桑的诗保存下来,称赞它文辞雄伟。虽然千年已经过去,但这首诗中的情感依然可以被我们感受到。诗的最后,韩愈表达了他在寒雪天气中阅读这首诗的心境,思考自己和朋友的境遇。尽管他困乏,但他为朋友的处境感到担忧。这首诗描绘了友谊和困境之间的关系,展示了作者对友情的珍视和对困难境遇的认识。通过描写子桑和子舆的故事,韩愈表达了对友谊的敬重和呼吁。他试图通过这首诗来提醒人们珍惜友情,以及在困境中相互扶持的重要性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。...

韩愈朗读
()