神以感通。唐代。包佶。太皞御气,句芒肇功。苍龙青旗,爰候祥风。律以和应,神以感通。鼎俎修蚃,时惟礼崇。
诗词的中文译文:
太皞降临,射出耀眼的光芒。蓝色龙旗飘扬,等待吉祥的风。音律和谐,神灵感受。祭祀的鼎俎整齐摆放,时刻都是庄严的礼节。
诗意:
这首诗词描绘了古代郊庙祭祀中的场景,歌颂了神明在仪式中的威严和庄重。太皞是古代帝王尊称,象征着神圣的力量。诗中通过夸张的句子和形象描述,表达了祭祀仪式的肃穆和庄重,以及祈求神灵祝福的愿望。
赏析:
这首诗词以简洁凝练的语言,诗意深远地表达了古代祭祀的庄严氛围和虔诚心态。诗人通过描绘太皞降临的场景和祭祀仪式的细节,展示了唐代宫廷礼仪的盛况和对神明的虔诚敬畏。整首诗词节奏明快,富有韵律感,通过对祭祀仪式的描写,传达出诗人对神明的赞美和敬仰之情。同时,诗人运用夸张和想象的手法,使诗词充满了神秘和仪式感,展示了古代文人对神明的虔诚和向往。
包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。
佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。...
包佶。包佶,生卒年不详。唐代诗人。字幼正、闰州延陵(今江苏省丹阳市)人。历任秘书监、刑部侍郎、谏议大夫、御史中丞,居官严正,所至有声。因疾辞官,卒于故里。封丹阳郡公。天宝六年及进士第。累官谏议大夫,坐善元载贬岭南。刘晏奏起为汴东两税使。晏罢,以佶充诸道盐铁轻货钱物使。迁刑部侍郎,改秘书监,封丹阳郡公,居官谨确,所在有声。佶天才赡逸,气宇清深,心醉古经,神和《大雅》,诗家老斫(音卓,指技艺精湛、经验丰富)。与刘长卿、窦叔向诸公皆莫逆之爱,晚岁沾风痹之疾,辞宠乐高,不及荣利。