宴坐空山

出自宋代苏轼的《行香子(与泗守过南山晚归作)》,诗句共4个字,诗句拼音为:yàn zuò kōng shān,诗句平仄:仄仄平平。
北望平川。
野水荒湾。
共寻春、飞步孱颜。
和风弄袖,香雾萦鬟。
正酒酣时,人语笑,白云间。
飞鸿落照,相将归去,淡娟娟、玉宇清闲。
何人无事,宴坐空山
望长桥上,灯火乱,使君还。
()
寻春飞步:快步;疾步。
孱颜和风香雾酒酣人语白云:1.天上白色的云朵。《诗·小雅·白华》:“英英白云,露彼菅茅。”《庄子·天地》:“乘彼白云,至於帝乡。”《史记·封禅书》:“其夜若有光,昼有白云起封中。”唐苏颋《汾上惊秋》诗:“北风吹白云,万里渡河汾。”《文汇报》1983.10.12:“《蓬莱导游图》有幅照片,蓝天之下,白云之上,嵌着蓬莱阁主要建筑,似仙山又似蜃楼。”2.黄帝时期掌管刑狱的官职。《汉书·百官公卿表上》“黄帝云师云名”颜师古注引汉应劭曰:“黄帝受命有云瑞,故以云纪事也。由是而言,故春官为青云,夏官为縉云,秋官为白云,冬官为黑云,中官为黄云。”唐孙逖《授裴敦复刑部尚书制》:“委之刑柄,俾践白云之师。”宋吴曾《能改斋漫录·事实二》:“胡武平宿,贺晏元献转刑部侍郎启云:‘紫詔疏恩,白云登秩。’”3.代指《白云谣》。唐李白《大猎赋》:“哂穆王之荒诞,歌《白云》之西母。”唐白居易《八骏图》诗:“《白云》《黄竹》歌声动,一人荒乐万人愁。”景耀月《远游》诗:“翠华芝盖入离镜,《黄竹》《白云》定古风。”参见“白云謡”。4.也可以用作思亲的意象。《旧唐书·狄仁杰传》:“其亲在河阳别业,仁杰赴并州,登太行山,南望见白云孤飞,谓左右曰:‘吾亲所居,在此云下。’瞻望佇立久之,云移乃行。”宋岳珂《桯史·开禧北征》:“夜碇中流,海光接天,星斗四垂,回首白云之思,惻然悽动。”宋赵彦卫《云麓漫钞》卷十:“梁瑄不归,璟每见东南白云即立望,惨然久之。”清黄遵宪《感怀》诗:“下阻黄壚上九天,白云望断眼空悬。”参见“白云篇”。5.可以比喻归隐。晋左思《招隐诗》之一:“白云停阴冈,丹葩曜阳林。”南朝梁陶弘景《诏问山中何所有赋诗以答》:“山中何所有?岭上多白云。只可自怡悦,不堪持寄君。”唐钱起《蓝田溪与渔者宿》诗:“一论白云心,千里沧州趣。”宋张炎《甘州》词:“载取白云归去,问谁留楚佩,弄影中州?”明徐渭《赠余君》诗:“三年卧白云,一醉抚流水。”6.专指陈抟。宋王闢之《渑水燕谈录·高逸》:“陈摶,周世宗常召见,赐号白云先生。太平兴国初,召赴闕,太宗赐御诗云:‘曾向前朝出白云,后来消息杳无闻。如今若肯随徵召,总把三峰乞与君。’”7.代指白云亭。参见“白云亭”。
飞鸿:1.飞行着的鸿雁。2.指画有鸿雁的旗。3.指音信。4.虫名。
落照:(名)落日的余晖。
归去:归去guīqù回去离家已久,今当归去
娟娟清闲:(形)清静悠闲:~自在|~日子。[近]安闲。[反]繁忙|忙碌。
无事:没有变故。多指没有战事﹑灾异等。指无为。道家主张顺乎自然,无为而治。无所事事。无须;没有必要。无端;没有缘故。
空山:空旷的山谷。
长桥:桥名。在江苏省宜兴市﹐建于东汉时﹐相传为晋周处斩蛟处﹐又名蛟桥。桥跨荆溪﹐又名荆溪桥。
灯火:(名)泛指亮着的灯:万家~。

《行香子(与泗守过南山晚归作)》是苏轼在宋代创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

北望平川,野水荒湾。共寻春,飞步孱颜。
Looking north, a vast plain unfolds, with desolate marshes and wild waters. We search for spring together, our steps light and our faces youthful.

和风弄袖,香雾萦鬟。正酒酣时,人语笑,白云间。
The gentle breeze plays with our sleeves, fragrant mists linger around our hair. Amidst the joyous conversation and laughter, we find ourselves amidst the white clouds, intoxicated by wine.

飞鸿落照,相将归去,淡娟娟,玉宇清闲。
As the wild geese descend and the sunset casts its glow, we accompany each other on our way home. Serene and graceful, the jade-like celestial palace is tranquil.

何人无事,宴坐空山。望长桥上,灯火乱,使君还。
Who among us has no worries? We gather for a feast in the empty mountains. Gazing at the chaotic lights on the long bridge, we await the return of the nobleman.

诗意:
这首诗以自然景物和宴会场景为背景,表达了作者与朋友们一同寻找春天的愉悦心情和欢乐时光。在和风中,香雾缭绕,诗人们沉醉于饮酒和欢笑之中,仿佛置身于白云之间。当野鸿飞过,夕阳西下时,他们相互相送,共同归去。回到空山中,他们一起举行宴会,远望长桥上的灯火,期待使君的归来。

赏析:
这首诗描绘了自然景色和人情景物的美妙,表达了作者与朋友们共同追求快乐和欢愉的心情。诗中运用了丰富的形象和意象,如北望平川、野水荒湾、飞鸿落照等,生动地描绘了大自然的美景。同时,通过诗人与朋友们的欢聚和饮宴,展现了友谊的珍贵和人生的快乐。最后,对使君的期待和长桥上的灯火增加了一丝离愁别绪,给整首诗增添了些许情感的波澜。

整体而言,这首诗以其独特的意象和优美的语言,展现了苏轼对自然和人情的细腻观察与感悟,传达了对友谊和欢乐的向往,给读者带来了一种愉悦和舒适的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()