共醉终同卧竹根

出自唐代杜甫的《杂曲歌辞·少年行三首》,诗句共7个字,诗句拼音为:gòng zuì zhōng tóng wò zhú gēn,诗句平仄:仄仄平平仄平平。
莫笑田家老瓦盆,自从盛酒长儿孙。
倾银注瓦惊人眼,共醉终同卧竹根
巢燕养雏浑去尽,红花结子已无多。
黄衫年少来宜数,不见堂前东逝波。
马上谁家白面郎,临阶下马坐人床。
不通姓字粗豪甚,指点银瓶索酒尝。
()
瓦盆:陶瓦制的敞口盛器。
儿孙:(名)儿子和孙子,泛指后代:~满堂。
惊人:惊人jīngrén令人惊奇他们的经济情况以惊人的速度得到改善
巢燕红花:1.植物名。菊科红花属,一年生草本。叶互生,卵形或卵状披针形,两面光滑无毛,深绿色,夏季梢头生红黄色的筒状花,瘦果卵形,表面白色而光亮。花可制胭脂或染料,种子可炸油。2.红色的花。
结子:〈动〉长出种子。
无多黄衫年少:(书)(形)年轻:青春~。[近]年轻|年幼。
不见:1.不曾相见。2.见不着;丢失。
白面郎下马:下马,汉语词语,拼音是xià mǎ,意思是从马上下来。
坐人床不通:阻塞;不通达。不相往来。不明白;不了解。不共同使用。谓文理悖谬不顺。谓学识浅陋。
粗豪:(形)①豪爽:~坦率。②豪迈雄壮:火车发出~的长鸣。
指点:(动)①指示给人看;引导。[近]点拨|指引。②在旁边挑剔毛病;在背后说人不是。
银瓶:银制的瓶,汲水器银瓶乍破。

这首诗词是唐代杜甫创作的《杂曲歌辞·少年行三首》之一。下面是对它的中文译文、诗意和赏析的解析:

莫笑田家老瓦盆,
自从盛酒长儿孙。
倾银注瓦惊人眼,
共醉终同卧竹根。

这里描述了乡村中一个田家的老旧酒吧,虽然使用的是一些简陋的酒器,如瓦盆。然而,从漫长的岁月中,这个田家已经通过盛酒和喝酒的活动,凝聚了一代又一代的后代。倒酒的动作如此得心应手,以至于美酒仿佛从银杯中流出,吸引了人们的目光。最后,当所有人都醉倒在竹根下时,这个田家的祖辈和后代都在一起。

巢燕养雏浑去尽,
红花结子已无多。
黄衫年少来宜数,
不见堂前东逝波。

诗人转换了视角,开始描述村庄中的其他事物。巢燕养雏的季节已经过去,红花的果实也不再多了。与此同时,黄衫的年轻人如今应该频繁到访,然而,他们再也看不到曾经在堂前的东逝波。

马上谁家白面郎,
临阶下马坐人床。
不通姓字粗豪甚,
指点银瓶索酒尝。

最后,诗人描绘了一个神秘的情景。一位白面上清的年轻人骑在马上,下马走到人家的床前坐下。这位年轻人既不熟悉村庄的姓氏,也不通村民家的名字,但他却能向别人指点银瓶,要求品尝酒。

这首诗词通过描述村庄生活中的平凡场景,抒发了诗人对时间和命运的感慨。虽然田家的瓦盆和酒器简陋,然而通过酒的交流,这个家族得以延续。与此同时,岁月的流逝也带走了许多事物,如燕子和花果。最后,诗人通过描绘一个神秘的情景,表达了对年轻时光的怀念和对未来的期待。

这首诗词的写作技巧简洁明快,含有浓厚的田园风情,展现了杜甫独特的感知力和对现实生活的观察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

杜甫

杜甫(712-770),字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜少陵”等,汉族,河南府巩县(今河南省巩义市)人,唐代伟大的现实主义诗人,杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来,杜甫与李白又合称“大李杜”。他忧国忧民,人格高尚,他的约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中备受推崇,影响深远。759-766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念。...

杜甫朗读
()