乌丝醉后淋漓墨

出自宋代林景熙的《酬合沙徐君寅》,诗句共7个字,诗句拼音为:wū sī zuì hòu lín lí mò,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
归鹤悠悠度海迟,间来野寺看僧棋,乡心荔子薰风国。
客路槐花细雨时。
天地一身愁自语,江湖诸老澹相知。
乌丝醉后淋漓墨
片月娟娟照砚池。
()
薰风:1.和风,特指夏天由南向北吹的风。2.常用于书画名称。3.游戏王卡组系列。4.以“薰风”指《南风歌》。
客路槐花:中药名。别名槐米、槐蕊。为豆科植物槐的花或花蕾。用于清热,凉血,止血。
细雨:小雨。
天地:(名)①天和地:惊~,泣鬼神。②比喻人们活动的范围:农村是一个广阔的~。③境地:没想到事情会弄到这步~。
自语江湖:(名)①泛指四方各地:走~|闯荡~|流落~。②旧时指四处流浪靠卖艺、卖药等谋生的人,也指这种人所从事的行业。
相知:(动)相互了解,感情深厚。②(名)相互了解、感情深厚的朋友。
淋漓:(形)①湿淋淋地往下滴:大汗~|墨迹~|鲜血~。②非常畅快:痛快~。
娟娟砚池:1.砚台。2.砚台中集储水的坑。

《酬合沙徐君寅》是宋代诗人林景熙的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

归鹤悠悠度海迟,间来野寺看僧棋,
乡心荔子薰风国。客路槐花细雨时。
天地一身愁自语,江湖诸老澹相知。
乌丝醉后淋漓墨。片月娟娟照砚池。

中文译文:
白鹤悠悠地飞翔过海面,过了很长时间才回来。这段时间里,我在野外的寺庙里看僧人下棋,思念着家乡的荔枝飘香的国度。作为客人,我经过槐花飘细雨的时刻。天地间只有我一个人愁苦地自言自语,只有江湖上的老朋友才能淡然相知。乌发醉酒之后,墨汁畅然淋漓。明亮的月光照耀着砚池。

诗意和赏析:
这首诗描绘了诗人游历他乡、离乡背井的心情。诗人归来时,看到白鹤在海上悠然飞翔,暗示着自己漫长的离乡之旅。他在野外的寺庙里看僧人下棋,表达了对家乡的思念之情。他感受到家乡的荔枝飘香与乡土的气息。作为一个旅客,他经历了槐花细雨的美妙时刻,这一细节描写增添了诗意的柔情。然而,诗人内心深处却充满愁苦,他感到自己的忧虑和痛苦在天地间回荡,只有江湖上的老朋友能够真正理解他的心情。最后两句以乌发醉酒的形象来描绘诗人的心境,墨汁淋漓象征着他的情感流露,而明亮的月光照耀着砚池,给人以一丝宁静和美好的寓意。

整首诗以自然景物和诗人的内心感受相结合,通过细腻的描写和含蓄的意象,传达了诗人离乡的苦涩情感和寄托于友情的温暖。这首诗在宋代诗词中属于山水田园诗的范畴,展示了林景熙独特的感受和表达风格。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考