久闭柴门陶岁月

出自宋代项安世的《和陈正已九日公安道中韵》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ bì zhài mén táo suì yuè,诗句平仄:仄仄仄平平仄仄。
何处山无九日花,故人相遇即为家。
君方去著风前帽,我已寒如露后葭。
久闭柴门陶岁月,晚凭儿子送生涯。
眼看一树堂堂去,双鬓那能不早华。
()
故人:(名)①老朋友;旧日的朋友:难得风雨~来。②死去的友人:吊祭~|不少老友已成~。③(书)指前夫或前妻。
相遇:遇见,碰到。
君方岁月:光阴;日子。
儿子:男孩子(对父母而言):二~。人民的好~。
生涯:1.指从事某种活动或职业的生活。2.指赖以维持生活的产业、财物。
双鬓:两边脸旁靠近耳朵的头发。

《和陈正已九日公安道中韵》是宋代诗人项安世的作品。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

何处山无九日花,
在哪座山上没有盛开的九日花呢,
故人相遇即为家。
与故人相遇,无论在何处,都是家的感觉。

君方去著风前帽,
你刚离去,戴着迎风的帽子,
我已寒如露后葭。
而我已感到寒冷,就像露水后的芦苇一样。

久闭柴门陶岁月,
家门长时间关闭,陶醉于岁月之中,
晚凭儿子送生涯。
黄昏时候,依靠着儿子送行。

眼看一树堂堂去,
眼看着一树花朵离去,
双鬓那能不早华。
我的双鬓怎能不早些变白。

这首诗以离别为主题,表达了诗人与故人离别的情景和内心的感受。诗中的"九日花"象征着美好的事物,诗人以此来形容故人的珍贵和离别的痛苦。诗人在离别后的孤寂中感到寒冷,但仍然抱有对故人的思念之情。他闭门谢客,沉浸在岁月的长河中,而黄昏时分,儿子送行,让他感到无比的愧疚和无奈。最后,诗人以自己的双鬓早已斑白来表达时光不等人,离别的痛苦早已在他的心中留下痕迹。整首诗通过细腻的描写和含蓄的情感展示了离别的苦痛和对故人的深深思念。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

项安世

项安世(1129--1208),孝宗淳熙二年(1175年)进士,光宗绍熙四年(1193年)任秘书省(管理皇家典籍)正字,隔年为校书郎兼实录院检讨官。宁宗庆元元年出通判池州,开禧二年(1206年)起知鄂州,迁户部员外郎、湖广总领。及后以太府卿终其官职。庆元年间因谪居江陵,足不出户,专事研究,于《左传》、《周易》诸经皆有见解,项安世自谓其学得自程颐《易传》,纪晓岚评价:“安世之经学深矣,何可轻诋也。”嘉定元年(1208年)卒。有《周易玩辞》十六卷、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。其生平可见于《馆阁续录》、《宋史》。...

项安世朗读
()