长年送马蹄

出自宋代李流谦的《益昌道中次兄长韵二首》,诗句共5个字,诗句拼音为:cháng nián sòng mǎ tí,诗句平仄:平平仄仄平。
聚头閒日月,逐日信东西。
夜泊惊逢虎,晨餐倦乞醯。
为青千嶂梦,月白五更鸡。
耐老前山路,长年送马蹄
()
日月:1.谋生之道,生存。2.天体,即太阳和月亮。
东西:1.泛指各种具体的或抽象的事物:他买~去了。雾很大,十几步以外的~就看不见了。语言这~,不是随便可以学好的,非下苦功不可。咱们写~要用普通话。2.特指人或动物(多含厌恶或喜爱的感情):老~。笨~。这小~真可爱。
夜泊惊逢长年:〈名〉船主人。
马蹄:1.亦作“马蹏”马的蹄子。2.荸荠。3.《庄子》书的篇名。

《益昌道中次兄长韵二首》是宋代诗人李流谦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

聚头閒日月,逐日信东西。
在这益昌道上,我们兄弟聚首相聚,度过了许多美好的日月时光,互相分享心中的所思所想。
The brothers gather together on the Yichang Road, sharing their thoughts and feelings day after day, enjoying the passing of time.

夜泊惊逢虎,晨餐倦乞醯。
在夜晚停泊时,突然遇到了一只惊吓人心的老虎,早晨醒来时,我们饥肠辘辘,请求乞讨些食物。
During a night mooring, we were startled by the encounter with a frightening tiger. In the morning, feeling weary and hungry, we begged for food.

为青千嶂梦,月白五更鸡。
我们心怀绿色山峦的梦想,月色皎洁,听到了清晨五更时分的鸡鸣声。
We dream of the green mountains and hills, under the moonlight's brightness, while the rooster crows at the break of dawn.

耐老前山路,长年送马蹄。
我们乐意忍受岁月的风霜,继续前行在这崎岖的山路上,一年又一年,不断追寻着我们的目标。
Enduring the hardships of the old mountain road, we steadfastly continue our journey, year after year, relentlessly pursuing our goals.

这首诗词描绘了在益昌道上的兄弟情谊和旅途中的困苦与渴望。通过描写日月更迭、夜晚的惊吓、清晨的饥饿、对美好梦想的追逐以及岁月的流转,表达了作者对于友情、团结和坚持的思考和赞美。诗词中的景物和情感交织在一起,揭示了生活的艰辛与坚韧的精神。整首诗词以简洁明快的语言,展示了宋代文人在旅途中的心路历程,以及对人生追求的无尽期盼。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李流谦

[约公元一一四七午前后在世]字无变,汉州德阳人。生卒年不详,约宋高宗绍兴中前后在世。以文学知名。荫补将仕郎,授成都府灵泉县尉。秩满,调雅州教授。虞允文宣抚全蜀,置之幂下,多所赞画。寻以荐除诸王宫大小学教授。力乞补外改奉议郎,通判淹州府事。流谦著有澹齐集八十一卷,《国史经籍志》传于世。...

李流谦朗读
()