时复著力撑长篙

出自明代杨基的《惜昔行赠杨仲亨》,诗句共7个字,诗句拼音为:shí fù zhe lì chēng zhǎng gāo,诗句平仄:平仄仄平仄平。
嗟我忆昔来临濠,亲友相送妻孥号。
牵衣上船江雨急,辟历半夜翻洪涛。
濠州里长我所识,怜我一月风波劳。
呼儿扫榻妾置酒,买鱼炊饭羞溪毛。
酒酣话旧各涕泣,邻里怪问声嘈嘈。
明朝府帖促盖屋,旋飖瓦砾除蓬蒿。
大竹为楹小榱桷,覆以菅草并索寔。
君时亦自长干来,为我远致书与袍。
密行细字读未了,苦语渫渫如蚕缫。
收书再拜问所历,灯影照夜吴音操。
异乡寂寞遇知己,欢喜岂止馈百牢。
藤牵萝绕互依附,濡沫相润脂和膏。
薰风昼眠竹几静,落叶夜掩柴门高。
黄须为汲东井水,翠袖或送西家醪。
中书大官捧檄下,霜鹘脱旋鹰解绦。
君前挽鞘我后策,陟险攀峻随猿猱。
饥肠午渴掬涧饮,甘滑不啻青葡萄。
到家仓卒席未暖,复此赴汴同轻舠。
崖高水涩石溜急,时复著力撑长篙
予生有弟皆异域,漂泊幸与君逢遭。
君才自是伯者佐,比拟管乐卑萧曹。
方期补劓拯焚溺,讵肯析利穷秋毫。
比来县邑久芜废,亦有桑柘柤梨桃。
遗民可鸠业可复,应屈君辈挥牛刀。
他时解绶归故里,相期结居吴江皋。
()
忆昔来临:(动)来到:暴风雨即将~。[近]降临|来到。
亲友:亲戚朋友。
相送:相送,汉语词汇。拼音:xiàng sòng 释义:送别。
妻孥牵衣上船:上船,汉语词语,拼音是shàng chuán,意思是登上船 。
风波:(名)比喻波折和纠纷:平息~。
炊饭:煮饭。
我记得以前来临濠,亲戚朋友互相送妻子儿女号。
牵衣上船江雨急,雷霆半夜翻波涛。
壕州里长大我所知道,可怜我一个风波劳。
呼儿扫床我置酒,买鱼饭美味溪毛。
酒酣耳热话原来各哭泣,邻居感到奇怪,问声嘈嘈。
明天府帖催促盖屋,旋出瓦砾清除野草。
大竹是间小椽子,上面用菅草并要算。
你时自己也长干来,当我远离写信与袍。
秘密行细字读没了,苦语谍谍像蚕缫。
收书再次问所历,灯影照明吴音操。
异乡遇知己寂寞,很高兴能停止赠送百牢。
藤牵萝绕互相依附,濡沫相润油脂和油脂。
薰风白天睡竹几乎平静,落叶乘夜偷袭柴门高。
黄须为汲井水,翠袖或送西家酒。
中书大官手捧公文下,霜鹊脱旋鹰解开丝带。
君前拉鞘后方策略,攀登险阻攀登陡峻随猿猴。
饥肠午渴掬涧饮,甘滑不止青葡萄。
到家仓促席没有温暖,又是到汴州同轻舠。
崖高水涩石流急,当时又用力撑篙长。
我一生有个弟弟都异国他乡,漂泊到和你碰上。
你的才能从此,伯的帮助,相比低萧、曹管乐器。
方期补劓拯救水火之中,难道肯分析利研究丝毫。
近来郡县长久荒废,也有桑树楂、梨、桃。
遗民可以聚集产业可以恢复,应使你们指挥牛刀。
他时解下印绶回故乡,相期结在吴江皋。
* 此部分翻译来自Baidu,仅供参考

杨基

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。  杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。...

杨基朗读
()