接篱倒着情怀放

出自宋代洪咨夔的《又敬和还家自喜》,诗句共7个字,诗句拼音为:jiē lí dǎo zhe qíng huái fàng,诗句平仄:平平仄平平仄。
溪山鱼鸟识车尘,风日温明试小春。
黄帽青鞋安乐法,芋魁豆荚太平人。
接篱倒着情怀放,蓬沓逢迎气味真。
儿亦梦牵潭上菊。
和香细嚼胜猩唇。
()
鱼鸟黄帽:黄颜色的帽子。船夫。借指船。
安乐法豆荚:1.豆类的果实。也说豆角儿——主要用作菜肴。2.(种子或仁的)外皮、壳或荚,尤指干外皮、干壳。
太平:(形)平安无事:~盛世|天下~。[反]动乱|动荡。
接篱情怀:(名)充满着某种感情的心境:抒发~。
逢迎:(动)有意迎合别人的心意:阿谀~。
气味:(名)①鼻子可以闻到的味:~芬芳|刺鼻的~。②指脾气、志趣等:~相投。

《又敬和还家自喜》是宋代洪咨夔的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

溪山鱼鸟识车尘,
在溪山中的鱼和鸟儿都认识车尘,
The fish and birds in the mountains and streams recognize the dust of passing carriages,

风日温明试小春。
风和阳光温暖明媚,试探着小春天的气息。
the warm breeze and bright sunshine test the signs of early spring.

黄帽青鞋安乐法,
戴上黄色的帽子、穿上青色的鞋子,寻求快乐的方法。
Wearing a yellow hat and blue shoes, seeking the path to happiness.

芋魁豆荚太平人。
芋头和豆荚的丰收使人们安居乐业。
The abundant harvest of taro and bean pods brings peace and prosperity to the people.

接篱倒着情怀放,
倒着拿起篱笆,释放内心的情怀,
Holding the fence upside down, releasing the emotions within,

蓬沓逢迎气味真。
茂盛的蓬草迎接着真实的气息。
Luxuriant weeds greet the authentic scent.

儿亦梦牵潭上菊。
孩子也梦想着牵引着潭边的菊花。
Children also dream of plucking chrysanthemums by the pond.

和香细嚼胜猩唇。
细嚼着和香,胜过了猩猩的嘴唇。
Chewing the fragrant harmony is better than the lips of a chimpanzee.

这首诗词以描绘自然景物和生活场景为主题,展现了诗人对宁静、和谐和平安生活的向往。诗中描述了溪山间的鱼和鸟儿认识车尘,暗示了人们对外界的熟悉和适应能力。风和阳光温暖明媚,预示着春天的来临。诗人提到黄帽青鞋,表达了追求幸福的愿望。芋头和豆荚的丰收象征着太平盛世,人们过上安居乐业的生活。接篱倒着情怀放,体现了诗人对自由、奔放的追求。蓬草茂盛、气味真实,传达了大自然的繁茂和真实。孩子梦想着牵引着潭边的菊花,展示了对美好生活的向往。细嚼和香胜过猩猩的嘴唇,表达了对美味和享受的追求。

总体而言,这首诗词以简洁的语言描绘了自然和生活的美好,传递了对和平、安宁和幸福生活的向往,展现了诗人对自由、追求和享受的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考