今为陌上尘

出自宋代梅尧臣的《妾薄命》,诗句共5个字,诗句拼音为:jīn wèi mò shàng chén,诗句平仄:平仄仄仄平。
昔是波底沙,今为陌上尘
曾闻清泠混金屑,谁谓飘扬逐路人。
悠悠万物难自保,朝看穠华暮衰老。
须知铅黛不足论,何必芳心竞春草。
草有再三荣,颜无一定好,曩恩宁重持,徒能乱怀抱。
()
金屑飘扬:(动)在空中随风舞动。[近]飘荡|飘舞。
路人:(名)行路的人,比喻不相干的人:视若~。
悠悠:(形)①长久;遥远:~岁月。②忧郁:~我思。③闲适;自由自在:白云~。
万物:(名)宇宙间的一切事物。
自保须知:(名)对所从事的活动应当知道的事项:乘客~|考试~。②(动)一定要知道:~胜利来之不易。
铅黛:亦作'鈆黛'。搽脸的铅粉和画眉的黛墨。妇女化妆用品。引申指妇女用粉黛等化妆打扮。
不足:(动)不值得:~挂齿|~为怪。②(形)不充足;不够:~之处|先天~。
芳心:1、指花蕊。俗称花心。2.指女子的情怀。
春草:春天的草。喻卑微。药草名。又名莽草。《尔雅.释草》:'葞﹐春草。'邢昺疏:'药草也……莽草一名葞﹐一名春草。'一说﹐'春草'为白微的别名。参阅明李时珍《本草纲目.草二.白微》。
三荣怀抱:怀抱,汉语词语,拼音:huái bào ,指抱在怀里;胸前;心里存有;心胸;有时指婴儿时期

《妾薄命》是宋代诗人梅尧臣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

《妾薄命》中文译文:
昔日我是波底的沙,
如今成了陌上的尘。
曾经听说清泠里有金屑,
谁能想到它们会飘扬追随过往的人。
世间万物都难以自保,
早晨看到繁华,傍晚见到衰老。
应该知道,妆黛无需多言,
何必让芳心与春草竞相争。
草有时会再次繁荣,
而容颜却无法永远美好。
昔日的宠爱何曾重要过,
只会使我乱了心怀抱。

诗意和赏析:
《妾薄命》传达了诗人对逝去的美好时光的怀念和对流转不息的人生的思考。诗中通过波底沙和陌上尘的比喻,表达了诗人曾经的辉煌与现在的平凡。他曾听闻清泠中有金屑,但如今这些珍贵的东西却随风飘散,追随着路过的行人。这暗示着人世间的一切都是短暂的,即使是珍贵与美好也难以长久保持。

诗词中也表达了对人生无常的思考。万物难以自保,繁华与衰老交替,暗示着人世间的荣光和美好都是短暂的,随着时间的流逝逐渐消失。诗人告诫人们,不要过于注重外表的妆饰,因为它们并不重要,而是应该重视内心的真实与美好。

最后几句表达了诗人对过去的回忆和对现实的领悟。草有时会再次繁荣,而容颜却无法永远美好,这是对人生变化无常的再次强调。昔日的宠爱已经不再重要,为之固执只会带来混乱。诗人通过这些思考,表达了对逝去时光的留恋和对人生真谛的深刻洞察。

《妾薄命》以简练的语言和深刻的思考,表达了对人生无常和短暂的思考,提醒人们珍惜当下,追求内心的真实与美好。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。...

梅尧臣朗读
()