兴来忘却悲凉

出自金朝元好问的《临江仙 相下与王以道饮,席间走笔为赋·王》,诗句共6个字,诗句拼音为:xìng lái wàng què bēi liáng,诗句平仄:仄平仄仄平平。
一段江山英秀气,风流天上星郎。
烟花故国五云乡。
只知心事在,争问鬓毛苍。
千古西陵歌舞地,兴来忘却悲凉
相逢一醉莫停觞。
东山看老去,湖海永相忘。
()
江山:(名)①江河和山岭。②喻指国家或国家政权:打~。
秀气:(形)①面貌清秀。②(言谈、举止)文雅,不俗。③器物灵巧轻便。
风流:(形)①有才华的;杰出的:数~人物,还看今朝。②指有才学而不受礼法拘束的:名士~。③有关男女间的放荡行为:~韵事。
星郎烟花:(名)①烟火:~爆竹。②(书)指春天艳丽的景物。③旧时指妓女。
故国:(书)(名)①古国。②祖国或故乡:此信到时,正值~新年。
心事:(名)心中所思念或所期望的事。
鬓毛:鬓角的头发。两鬓上的毛发。
千古:(名)悠久的年代:~流传。②(动)婉辞。哀悼死者留名永久(多用于挽联、花圈等的上款)。
歌舞:(名)唱歌和舞蹈的合称:~厅|~表演。
忘却:(动)忘记:不能~的记忆。
悲凉:(形)哀伤凄凉。[近]凄凉。
相逢:1.相遇。2.彼此碰见。
相忘:彼此忘却。

《临江仙 相下与王以道饮,席间走笔为赋·王》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在江边仙境,我与王以道为伴,共饮美酒。席间,我挥毫写下这篇赋诗,题为《王》。

诗意:
这首诗词描绘了一幅江山秀丽的景象,以及作者与王以道共饮畅谈的情景。诗中表达了对故国的思念和对人生的感慨,以及对忘却痛苦的渴望。

赏析:
这首诗词以优美的语言描绘了江山的美景,展示了元代文人对自然景色的热爱和赞美。作者通过描述江山的秀丽和风流天上的星郎,表达了对故国的眷恋之情。烟花故国五云乡的描绘,使人联想到繁华的都市和热闹的场景。

诗中的“只知心事在,争问鬓毛苍”表达了作者内心的痛苦和困惑,他希望能够忘却痛苦,追求心灵的宁静。千古西陵歌舞地的描绘,展示了作者对历史的思考和对人生的感慨。

最后几句“相逢一醉莫停觞。东山看老去,湖海永相忘”表达了作者与王以道共饮的欢愉,以及对友谊的珍视。东山看老去,湖海永相忘的意象,表达了作者对友情的坚持和珍贵。

总的来说,这首诗词通过描绘江山美景和表达内心情感,展示了元好问独特的艺术才华和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。...

元好问朗读
()