烂醉花时得几场

出自金朝元好问的《南乡子·风雨送春忙》,诗句共7个字,诗句拼音为:làn zuì huā shí dé jǐ chǎng,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。
风雨送春忙,烂醉花时得几场
枝上桃花吹尽也,残芳一片春风一片香。
少日为花狂,老去逢春只自伤。
回首十年欢笑处,难忘。
一曲悲歌泪
()
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
送春烂醉:烂醉lànzuì沉醉;酩酊大醉喝个烂醉方休
春风:(名)①春天温暖轻柔的风。②比喻恩惠。③比喻笑容:~满面。
少日花狂自伤:自伤zìshāng[self-sentimental]∶自我悲伤感怀他因自己是个残疾人而自伤[self-wounding;self-inflictedinjury]∶自己伤害自己
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。
欢笑处难忘:1.没办法忘记。2.印象深刻的记忆。3.值得记忆的。
悲歌:悲歌bēigē[sadmelodysong]悲伤的歌曲。悲歌bēigē哀声歌唱。

《南乡子·风雨送春忙》是元代诗人元好问创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

风雨送春忙,
The wind and rain accompany the busy arrival of spring,
烂醉花时得几场。
How many times have I been intoxicated by the blossoms?
枝上桃花吹尽也,
The peach blossoms on the branches have withered,
残芳一片春风一片香。
But their lingering fragrance remains, carried by the spring breeze.

少日为花狂,
In my youth, I was obsessed with flowers,
老去逢春只自伤。
But as I grow older, encountering spring only brings self-pity.
回首十年欢笑处,
Looking back at the past ten years of joy and laughter,
难忘。
I find it hard to forget.

一曲悲歌泪,
A song of sorrow and tears,
无人会,独自倾。
No one understands, I pour it out alone.

这首诗词以春天的到来为背景,表达了诗人对时光流转和人生变迁的感慨。诗中的风雨象征着岁月的变幻,而春天则象征着希望和新生。诗人通过描绘桃花凋谢后的残香,表达了对美好时光的怀念和珍惜。他回首过去的欢笑时光,却发现自己已经老去,只能自怜自伤。最后,诗人以悲歌泪的形象,表达了内心的孤独和无奈。

这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了人生的无常和岁月的流转,以及对美好时光的珍惜和怀念。它描绘了诗人内心的孤独和无奈,让读者在感受到诗人的情感的同时,也引发了对人生和时光的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

元好问

元好(hào)问(1190年8月10日—1257年10月12日),字裕之,号遗山,世称遗山先生。太原秀容(今山西忻州)人。金末至大蒙古国时期著名文学家、历史学家。元好问是宋金对峙时期北方文学的主要代表、文坛盟主,又是金元之际在文学上承前启后的桥梁,被尊为“北方文雄”、“一代文宗”。他擅作诗、文、词、曲。其中以诗作成就最高,其“丧乱诗”尤为有名;其词为金代一朝之冠,可与两宋名家媲美;其散曲虽传世不多,但当时影响很大,有倡导之功。有《元遗山先生全集》、《中州集》。...

元好问朗读
()