厉气与流言

出自宋代司马光的《和昌言官舍十题·薏苡》,诗句共5个字,诗句拼音为:lì qì yǔ liú yán,诗句平仄:仄仄仄平平。
佳实产南州,流传却出瘴。
如何马伏波,坐取丘山谤。
夫君道义白,复为神明相。
厉气与流言,安能逞无状。
()
流传:(动)事迹或作品等从历史上传下来并传播开去。[近]传播|传扬。[反]失传。
夫君:旧时妻对夫的尊敬亲爱称呼。
道义:(名)道德和正义:对被压迫的民族给以~上的支持。
神明:1.神灵;神祗可以解释为“神的总称”,即“宗教指天地万物的创造者和统治者,迷信的人指神仙或能力、德行高超的人物死后的精灵。2.指人的精神和智慧。3.英明;圣明。
厉气流言:(名)没有根据的话(多指背后议论、诬蔑或挑拨的话):~飞语|散布~。
安能:无奈改变某些事物语气助词。
无状:1.没有形状。2.没有功绩。3.谓行为失检,没有礼貌。4.谓所行丑恶无善状。亦多作自谦之辞。5.谓罪大不可言状。6.没有事实;没有根据。7.引申为无缘故。

《和昌言官舍十题·薏苡》是宋代司马光创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
佳实产南州,流传却出瘴。
如何马伏波,坐取丘山谤。
夫君道义白,复为神明相。
厉气与流言,安能逞无状。

诗意:
这首诗词以薏苡为题材,表达了作者对于薏苡的赞美和思考。薏苡是一种植物,产量丰富,但却被人们误解为产自瘴疠之地。作者通过薏苡来比喻自己,表示自己虽然有才华,却被人诋毁和误解。然而,作者坚守道义,不为流言所动,相信自己的才华会被神明所认可。

赏析:
这首诗词通过对薏苡的描写,抒发了作者对于自己处境的思考和感慨。薏苡被人们误解的情景,象征着作者被人诋毁和误解的遭遇。然而,作者并不气馁,他坚守自己的道义,不为流言所动,表现出了坚定的品格和自信。诗词中的"夫君道义白,复为神明相"表达了作者对于自己道义高尚的自豪和对于神明的信仰。整首诗词以简洁明快的语言表达了作者的情感,展现了他的坚韧和自信。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

司马光

司马光(1019年11月17日-1086年),字君实,号迂叟,陕州夏县(今山西夏县)涑水乡人,《宋史》,《辞海》等明确记载,世称涑水先生。生于河南省信阳市光山县。北宋史学家、文学家。历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,卒赠太师、温国公,谥文正,主持编纂了中国历史上第一部编年体通史《资治通鉴》,为人温良谦恭、刚正不阿,其人格堪称儒学教化下的典范,历来受人景仰。生平著作甚多,主要有史学巨著《资治通鉴》、《温国文正司马公文集》、《稽古录》、《涑水记闻》、《潜虚》等。...

司马光朗读
()