啼血南飞望帝魂

出自宋代文天祥的《和中斋韵(过吉作)》,诗句共7个字,诗句拼音为:tí xuè nán fēi wàng dì hún,诗句平仄:平仄平平仄仄平。
功业飘零五丈原,如今局促傍谁辕?
俯眉北去明妃泪,啼血南飞望帝魂
骨肉凋残唯我在,形容变尽只声存。
江流千古英雄恨,兰作行舟柳作樊。
()
功业:功业gōngyè∶功勋与事业千秋功业然而成败异变,功业相反也。——汉·贾谊《过秦论》∶士农工商所从事的事业或工作民勤于力则功业牢∶工作的成绩,成果
飘零:(动)①(花叶等)凋谢坠落;飘落:黄叶~。[近]飘落。②比喻失去依靠,生活不安定;漂泊:~异乡。
局促:(形)①(空间)狭小:房间小,家具多,显得很~。②(方)(时间)短促;紧迫:半个小时太~,恐怕来不及。③拘谨不自然:~不安。
俯眉骨肉:(名)①比喻血统关系近的亲人:亲生~。②比喻关系非常密切,不可分离:~相连。
形容:(书)(名)形体和容貌:~枯槁。②(动)对客观事物加以描述:喜悦之情难以~。
千古:(名)悠久的年代:~流传。②(动)婉辞。哀悼死者留名永久(多用于挽联、花圈等的上款)。
英雄:(名)才能勇武过人的人:~好汉。②(名)不怕困难,不顾自己,为人民利益而英勇斗争,令人钦敬的人:人民~。③(形)具有英雄品质的:~人物。
行舟:1.行驶中的船。2.驾船航行。

《和中斋韵(过吉作)》是宋代文天祥所作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
功业飘零五丈原,
如今局促傍谁辕?
俯眉北去明妃泪,
啼血南飞望帝魂。
骨肉凋残唯我在,
形容变尽只声存。
江流千古英雄恨,
兰作行舟柳作樊。

诗意:
这首诗词表达了作者文天祥对国家兴衰和个人命运的思考和感慨。诗中描绘了功业飘零的景象,指的是五丈原,这里指的是北宋末年,金兵入侵,宋朝灭亡的历史事件。如今,作者感到自己身处困境之中,不知靠近谁来寻求帮助。他俯视北方,想象明妃(指明朝皇帝朱元璋的妃子)的泪水,向南方望去,想象帝王的英魂在哭泣。他感叹自己的亲人已经凋零,只有他一个人还存活着,他的容貌已经改变,只有声音还存在。最后,他表达了对历史英雄的敬仰和对国家命运的思考,将江流比作千古英雄的悲愤之情,将兰花比作行舟,将柳树比作樊城,表达了对国家兴衰的关切。

赏析:
这首诗词以简洁而深刻的语言,表达了作者对国家命运和个人遭遇的思考和感慨。通过描绘五丈原的景象,诗人展现了国家兴衰的悲壮场景,同时也抒发了自己的困境和无助之感。诗中的明妃泪和帝魂的形象,以及对亲人凋零和自身容貌变化的描写,都表达了作者对个人命运的忧虑和对亲情的思念。最后,通过将江流、兰花和柳树等意象与国家命运相联系,诗人表达了对历史英雄的敬仰和对国家兴衰的关切之情。整首诗词以简练的语言和深刻的意境,展现了作者对国家和个人命运的思考,给人以深深的思索和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。...

文天祥朗读
()