我呼小艇浮南津

出自宋代陆游的《自山中泛舟归郡城》,诗句共7个字,诗句拼音为:wǒ hū xiǎo tǐng fú nán jīn,诗句平仄:仄平仄仄平平平。
我呼小艇浮南津,落日乱山衔半轮。
背船双鹭低掠水,下滩峭风冷逼人。
中流回望始太息,烟中白塔高嶙峋。
适从彼来忽在此,老夫拄杖捷有神。
尉曹堆盘笠泽脍,秀才泻榼中山春。
岂惟外物不挂眼,醉後兀尔忘吾身。
朝冠行即挂神武,买犊遂欲耕峨岷。
金丹自喜日日长,白发未许年年新。
拥桥炬火远已闹,归舍睡息清而匀。
明朝笑谓同载客,有脚莫踏东华尘。
()
落日:(名)夕阳:~余晖。
双鹭中流:1.中道,正道。2.江河中央;水中。3.南北朝及南宋时,常用以指长江中游,今九江上下一带地方。4.泛指河流的中游。5.一般;普通。6.指普通的人。
回望:回顾,回头看。
太息:(书)(动)长声叹气。
白塔:亦作'白墖'。白色的佛塔。古地名。山名。
嶙峋:1.形容山石等突兀、重叠:怪石~。~的山峦。2.形容人消瘦露骨:瘦骨~。3.形容人刚正有骨气:气节~。傲骨~。
老夫:老夫lǎofū年老的男子自称老夫自有主张,尔等不必多言。
拄杖:1.执持。三国魏曹操《陌上桑》:“食芝英,饮醴泉,拄杖桂枝佩秋兰。”2.支撑着拐杖。南朝宋刘义庆《世说新语·方正》:“韩康伯病,拄杖前庭消摇。”宋苏轼《次韵参寥寄少游》:“当年步月来幽谷,拄杖穿云冒夕烟。”3.手杖,拐杖。唐钱起《题延州圣僧穴》诗:“四时树长书经叶,万岁巖悬拄杖籐。”宋陆游《晚步江上》诗:“高柳阴中扶拄杖,平沙稳处据胡牀。”明马愈《马氏日抄·憨皮袋》:“乃贯休所画弥勒佛像,横一拄杖挑皮袋於背,腰间曳一蕉扇。”鲁迅《故事新编·理水》:“‘禹来治水,一定不成功,如果他是鲧的儿子的话,’一个拿拄杖的学者说。”
有神:神灵。有﹐助词。有神助。喻指奇妙生动﹐有神韵。有精神。

《自山中泛舟归郡城》是宋代陆游的一首诗。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

自山中泛舟归郡城,
I row my small boat from the mountain back to the city,

朝代:宋代,作者:陆游,内容:我呼小艇浮南津,
Dynasty: Song Dynasty, Author: Lu You, Content: I call for my small boat to float on the Nanjin River,

落日乱山衔半轮。
The setting sun tinges the mountains with a half-circle of colors.

背船双鹭低掠水,
Two herons fly low over the water behind my boat,

下滩峭风冷逼人。
On the shore, the cold wind blows fiercely.

中流回望始太息,
In the middle of the river, I turn back and sigh,

烟中白塔高嶙峋。
The white pagoda stands tall and majestic amidst the mist.

适从彼来忽在此,
Just a moment ago, I came from there, and now I'm here,

老夫拄杖捷有神。
This old man, with his staff, moves swiftly and miraculously.

尉曹堆盘笠泽脍,
The officials' banquets and lavish feasts are piled high,

秀才泻榼中山春。
The literati pour out their wine cups, enjoying the spring scenery.

岂惟外物不挂眼,
It's not just the external things that captivate my eyes,

醉后兀尔忘吾身。
Even after getting drunk, I still forget about myself.

朝冠行即挂神武,
Wearing my official hat, I walk with a spirited demeanor,

买犊遂欲耕峨岷。
But when I buy a calf, I desire to plow the lofty Emei Mountain.

金丹自喜日日长,
I take pleasure in the elixir of immortality that prolongs my days,

白发未许年年新。
Yet my white hair reminds me that each year is not renewed.

拥桥炬火远已闹,
The bustling crowd and the distant torches on the bridge,

归舍睡息清而匀。
As I return home, the tranquility and peacefulness lull me to sleep.

明朝笑谓同载客,
Tomorrow morning, I will laugh and say to my fellow passengers,

有脚莫踏东华尘。
If you have feet, do not tread on the dust of Donghua.

诗意和赏析:
这首诗以自然景色为背景,以个人的思考和感悟为主题。诗人在山中划船归城,描绘了落日映照山川的美景,表现了自然景色的壮丽和变化。在船上,他回头望去,看到远处的白塔高耸入云,给人以壮怀激烈的感觉。诗人神秘地描述了自己的神奇之处,似乎在暗示自己的非凡能力和独特的经历。

接下来,诗人描绘了宴会和文人的生活场景,表达了对尘世的疏离和超越。他认为外在的物质享受并不能真正满足内心的追求,只有超脱个人欲望和世俗纷扰,才能找到内心的自由和宁静。

诗的后半部分,诗人以一种戏谑的语气表达了对人生的思考和对岁月的感慨。他穿着官员的帽子,展现出自己的威严,但同时又表达了内心对田园生活的向往。他嘲笑了自己追求长生不死的金丹,却无法逃脱时间的流逝和衰老的现实。最后,诗人回到家中,感受到了归舍的宁静和平和,入眠之前畅想着明天的笑谈。

整首诗通过自然景色的描绘、个人感悟的抒发和对人生的思考,展示了诗人对自然和人生的深刻触动和思考。他通过对景物和自己内心的描绘,表达了对物质欲望的超越和对内心自由的追求,同时也表达了对人生矛盾和无常的思考。整首诗意境优美,抒情深沉,展现了陆游独特的诗境和思想情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陆游

陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想熏陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南诗稿》、《渭南文集》、《南唐书》、《老学庵笔记》等。...

陆游朗读
()