寒尽春生洛阳殿

出自宋代王安石的《胡笳十八拍十八首》,诗句共7个字,诗句拼音为:hán jǐn chūn shēng luò yáng diàn,诗句平仄:平仄平平仄平仄。
寒声一夜传刁斗,云雪埋山苍兕吼。
诗成吟咏转凄凉,不如独坐空搔首。
漫漫胡天叫不闻,胡人高鼻动成群。
寒尽春生洛阳殿,回首何时复来见。
()
刁斗:古代军队中用的一种器具,又名“金柝”、“焦斗”。
独坐:一个人坐着。旧题汉·李陵《答苏武书》:“独坐愁苦,终日无睹。”专席而坐。亦谓骄贵无匹。唐人因《后汉书•宣秉传》中“三独坐”之事,遂以“独坐”为御史中丞别名。
搔首:以手搔头。焦急或有所思貌。
漫漫:(形)时间或地方长远而无边无际的样子:长路~。
不闻胡人:胡人húrén∶中国古代对北方边地及西域各民族人民的称呼∶泛指外国人
成群:众多的人或动物聚集在一起。
回首:(书)(动)①把头转向后方(看)。②回顾过去。[近]回忆。[反]展望。

《胡笳十八拍十八首》是宋代文学家王安石的作品。这首诗描绘了北方边疆的苦难和失落,表达了作者对战乱和流离失所的痛苦感受。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:

寒声一夜传刁斗,
夜晚里传来刁斗声,
云雪埋山苍兕吼。
云雪覆盖着苍茫的山脉,苍茫的野兽发出呼喊。

诗成吟咏转凄凉,
我写出诗篇吟咏之后变得更加凄凉,
不如独坐空搔首。
与其如此,还不如独自坐着烦恼。

漫漫胡天叫不闻,
无边无际的北方边境呼喊声不可闻,
胡人高鼻动成群。
胡人拥有高鼻子,聚集成群。

寒尽春生洛阳殿,
寒冷消失,春天出现在洛阳的宫殿里,
回首何时复来见。
回头望去,何时才能再见面。

这首诗以北方的胡笳为背景,以寒冷和荒凉的环境为背景,表达了作者对战乱和边疆困境的哀叹和思念。寒冷的夜晚,刁斗声传来,象征着边疆的苦难和不安。云雪覆盖着山脉,山中的野兽发出呼喊,暗示着荒凉和危险。诗人写下了这些凄凉的景象,却发现自己的诗篇无法完全表达自己的情感,表示自己的失望和无奈。北方边境的呼喊声无法传达到远处,胡人的高鼻子象征着异族的特征,成群的胡人呈现出一种不可知的力量。然而,作者仍然期待着寒冷的消失和春天的到来,希望能够再次见到洛阳的殿宇。整首诗以凄凉的笔调,描绘了北方边疆的艰难处境和作者内心的孤寂和渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

王安石

王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公。世人又称王荆公。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年。老去自怜心尚在,后来谁与子争先。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还。”...

王安石朗读
()