桂露对仙娥

出自唐代李贺的《感讽五首 其五》,诗句共5个字,诗句拼音为:guì lù duì xiān é,诗句平仄:仄仄仄平平。
石根秋水明,石畔秋草瘦。
侵衣野竹香,蛰蛰垂野厚。
岑中月归来,蟾光挂空秀。
桂露对仙娥,星星下云逗。
凄凉栀子落,山璺泣清漏。
下有张仲蔚,披书案将朽。
()
秋水:(名)①秋天江湖里的水。②比喻女子的眼睛:望穿~。
归来:(动)回来:胜利~|自海外~。
蟾光:月光,这是因为中国古代文化中常用蟾蜍来代表月亮。
星星:1.头发花白的样子。2.形容零星细小。
凄凉:(形)①寂寞冷落;悲凉:满目~。②悲苦;悲凉:身世~|~的岁月。[近]凄惨。[反]幸福。
栀子:1.亦作“栀子”。木名。常绿灌木或小乔木。叶子对生,长椭圆形,有光泽。春夏开白花,香气浓烈,可供观赏。夏秋结果实,生青熟黄,可做黄色染料。也可入药,性寒味苦,为解热消炎剂。2.指栀子花。3.指栀子的果实。
书案:书案shūàn长形写桌红木书案
【注释】:
“栀”念zhi
“璺”念wen

  这是诗人秋天居住在昌谷家中,有感于读书无成,僻处一隅的咏怀之作。

  诗共十二句,前十句全是写景。这些景物,有的明丽芳香,有的凄凉幽冷,彼此色调很不一致。作者把它们放在一起,构成特殊的情境,以与自己当时的处境和心境相适应。这是李贺诗歌“奇诡”的一种表现。

  首二句写石。“石根秋水明”,呈现在读者面前的是一派澄明雅洁的秋光水色;“石畔秋草瘦”,又使人联想起霜风凄紧,草木枯凋的肃杀气象。秋水澄明,秋草枯瘦,这景象明丽而又晦涩,柔媚而又瘦硬,说不上是妍是媸,是荣是枯,叫人爱又不是,恨又不是,喜又不是,悲又不是。这类奇异的景物,正是作者当时欲进不得、欲退不能的矛盾心情的曲折反映。

  三、四句写竹。“侵衣野竹香”,野竹丛生,香侵衣袖,使人爱不忍离。“蛰蛰垂叶厚”,形容竹叶攒簇。傍晚时分,暮色沉沉,浓密的竹叶加深了夜的灰暗色调,则不免使人感到阴森可怖。四句起落频繁,转折急骤,迷离恍惚,变化莫测。

  中间四句写空中景色。皎洁的月亮从东山升起,高高地挂在湛蓝的夜空,显得娟秀可爱。月中的桂树映衬着嫦娥苗条的身影,星星躲在云彩的下边,眨巴着眼睛在互相逗乐。这一切多么美丽,多么迷人!可惜都在天上,远离人间,可望而不可即。于是笔锋一转,又回到人间,继续写眼前昌谷的景物。

  “凄凉栀子落,山璺泣清漏”。在严霜的摧残下,栀子花凋落了。泉水从岩石的缝隙里一点一滴艰难地挤出来,发出幽咽的声响,仿佛伤心人的啜泣。写到这里,繁星闪烁,皓月千里的澄明境界突然化为乌有,取而代之的是眼前幽冷凄清的场景。这两句对上是转折,对下是铺垫。

  结束二句写人事。张仲蔚原是古之隐士,他博学有文才,“好作诗赋”,然而穷困不堪,“所居蓬蒿没人”(晋挚虞《三辅决录注》)。显然,作者是以张仲蔚自况,说自己成年累月在昌谷攻读诗书,书案都快朽烂了,还是一事无成。“案将朽”三字极为沉痛,把自己满肚子的委屈一古脑儿倾吐出来。

  这首诗的表现方法比较奇特。它不象一般讽喻诗那样,以叙事为主,中间穿插议论,抒发感慨,而是着力写景,渲染环境气氛,通过种种具体生动的形象,曲折地表达自己的情怀。诗人笔下的景物,有的明丽芳香,有的枯瘦冷涩。把这些色调极不协调的景物放在一起,显得既生硬,又瑰丽,既芜杂(相互矛盾),又鲜明(彼此辉映),从而产生一种极不寻常的艺术魅力。它生动地再现了特定时间(秋夜)、特定地点(昌谷)的景色,真实地反映了诗人的处境和心情。

  李贺对自己的家乡昌谷有着深厚的感情。然而他毕竟是一个有着雄心壮志的人,不愿局促一隅,碌碌无为。他日夜攻读,希图见用于时,却不料竟象张仲蔚那样潦倒终生,不为世用。这怎不使他深感忧伤怨愤!诗歌运用对比映照的手法,新奇美妙的形象,把这种复杂的思想感情准确、生动地表现出来。前人评论李贺的歌诗,往往只看到它“奇诡”的一面,其实,奇诡而又妥帖,变幻莫测而又能尽情尽意,才是它真正的特色。李贺歌诗的可贵之处也在于此。

  (朱世英)
-------------------------------------------------
注:
1:侵衣野竹香,蛰蛰垂叶厚:蛰蛰,众多貌。〈〈诗〉〉:“宜尔子孙,蛰蛰兮。”
2:岑中月归来,蟾光挂空秀:山小而髙曰岑。蟾光,月光。挂空秀,一作挂云秀。
3:桂露对仙娥,星星下云逗:桂露,一作秋露。
4:凄凉栀子落,山璺泣清漏:璺,音问。〈〈方言〉〉云:“秦晋器破而未离曰璺。”张揖〈〈广雅〉〉云:“裂也。”泣清漏, 泉水下滴也。
5:下有张仲蔚,披书案将朽:张仲蔚,汉扶风人,通天文。本末见皇甫谧〈〈髙士传〉〉。陶诗云:“仲蔚爱穷居,繞宅生蒿蓬, 举世无知音,惟有一刘龚。”

附:

刘辰翁评曰:其二,以介子喻贾生,怨彻今古。末吊文帝,犹自蔼然。其三,不犯俗尘,人情鬼语殆不自觉。结句十字可笑可伤。其 四,托之君平康伯而举世可见,安能免此。其妙在言外。末语不收拾之収拾,更佳。

阙名评曰:其一,哭征赋之扰也。狞色紫须,写得贼形可畏,再加使君在上,为之声援,虎而翼也。薄吏在下,为之犄角,民有遗类 乎?悲哉。其二,慨知遇之难也。其三,述死葬之悲也。幽冷之气,逼人肌骨。其四,伤有生之劳也。劳劳此生,流浪可涕。其五, 叙隐居之得。蟾光句非烟火人能行。凄凉山璺一联,真鬼仙才笔。

吴汝纶评曰:似非同时之作。
--------凤尾竹客 撰<李长吉歌诗笺注辑评>---------

李贺

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。...

李贺朗读
()