髯刘已到城南隅

出自宋代苏轼的《喜刘景文至》,诗句共7个字,诗句拼音为:rán liú yǐ dào chéng nán yú,诗句平仄:平平仄仄平平平。
天明小儿更传呼,髯刘已到城南隅
尺书真是髯手迹,起坐熨眼知有无。
今人不作古人事,今世有此古丈夫。
我闻其来喜欲舞,病自能起不用扶。
江淮旱久尘土恶,朝来清雨濯鬓须。
相看握手了无事,千里一笑毋乃迂。
平生所乐在吴会,老死欲葬杭与苏。
过江西来二百日,冷落山水愁吴姝。
新堤旧井各无恙,参寥六一岂念吾。
别后新诗巧摹写,袖中知有钱塘湖。
()
小儿:1.小孩子;小儿子;2.幼童;3.称谓。
传呼:传呼chuánhū[notifysbofaphonecall]通知受话人去接电话传呼电话
尺书:指书籍。古代简牍的长度有一定规定,官书等长二尺四寸,书非经律者,短于官书,称为短书。指书信。指诏书。
手迹:手迹shǒujì[sb’soriginalhandwritingorpainting]亲手写的字、画的画作者手迹
有无:1.有或无。2.指家计的丰或薄。3.指有馀与不足。4.所有。5.古代哲学范畴。
今人:现代人;当代人。与“古人”相对。
古人:泛指前人,以区别于当世的人。
丈夫:(名)指成年男子:大~|~志在四方。
喜欲舞

《喜刘景文至》是宋代文学家苏轼的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
天明时分,小儿更换传呼,
髯刘已经到了城南角。
尺书确实是髯手的笔迹,
起坐之间,熨眼便知道有无。
如今的人不再做古人的事,
而今世间有这样的古道士。
我听说他的到来,喜欲狂舞,
虽然有病,但自己能起来,不需要扶。
江淮地区长期旱涝不均,尘土污秽,
今晨带来清雨,洗净了额上的白发。
相互望着,握手,没有什么事情可说,
千里之间只是一笑,毫不矫揉。
我一生的快乐在吴会(指江南地区),
老死之后,希望葬在杭州或者苏州。
过了江西已经有两百天,
冷落山水,心中忧愁吴姝(指江南美女)。
新修的堤坝和旧井都没有问题,
参观了六一(指景文)岂会念及我。
别离之后,他用新的诗巧妙地描写,
我知道他袖中有着钱塘湖的景色。

诗意和赏析:
这首诗词是苏轼对友人刘景文到访的欢迎之作。诗人在描写刘景文抵达城南的情景时,以鲜明的形象描绘了他的特征:满脸胡须。诗人提到了刘景文的髯手(有胡须的手),以此表达对他的真挚敬意。

诗人与刘景文相见后,他们默契地相视、握手,不需多言,只是一笑,彰显了他们之间深厚的友谊和默契。这种默契和友谊超越了时代和环境的变迁,让诗人感慨现代人不再像古人那样重视友情。

接着,诗人表达了对刘景文的赞赏和喜悦,形容自己听到刘景文的到来后,欢喜得想要舞蹈。尽管诗人身患疾病,但他可以自己起来,不需要扶助,表现出他对友人到来的热切期待和激动之情。

诗人在接下来的几句中,描述了江淮地区长期遭受旱涝之苦,但今晨带来的清雨洗去了他额上的白发,使他心情舒畅。这里可以理解为诗人以天气的变化来寓情,暗示刘景文的到来给他带来了一种愉悦和洗涤。

诗人表达了自己对生活的喜爱,认为江南的吴会是他一生的快乐所在,而死后他希望葬在杭州或苏州这样的地方。这表达了他对江南风物和文化的深深眷恋。

最后,诗人提到了刘景文离开已有200天,山水冷落,他对江南的思念和忧愁也溢于言表。诗人表达了对刘景文离去的惋惜和思念之情。

整首诗以简洁明快的语言,刻画了诗人与刘景文的友情和相聚的喜悦,同时也表达了对江南地域和美景的热爱。诗人通过对友情和环境的描绘,展示了他对人际关系和自然景物的敏感和感悟。这首诗词以朴实的笔触,表达了诗人内心深处的情感,给人一种亲切、自然而又真挚的感受。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

苏轼

苏轼(1037-1101),北宋文学家、书画家、美食家。字子瞻,号东坡居士。汉族,四川人,葬于颍昌(今河南省平顶山市郏县)。一生仕途坎坷,学识渊博,天资极高,诗文书画皆精。其文汪洋恣肆,明白畅达,与欧阳修并称欧苏,为“唐宋八大家”之一;诗清新豪健,善用夸张、比喻,艺术表现独具风格,与黄庭坚并称苏黄;词开豪放一派,对后世有巨大影响,与辛弃疾并称苏辛;书法擅长行书、楷书,能自创新意,用笔丰腴跌宕,有天真烂漫之趣,与黄庭坚、米芾、蔡襄并称宋四家;画学文同,论画主张神似,提倡“士人画”。著有《苏东坡全集》和《东坡乐府》等。...

苏轼朗读
()