艳阳好天气

出自明代桑悦的《感怀诗(四十首·有序)》,诗句共5个字,诗句拼音为:yàn yáng hǎo tiān qì,诗句平仄:仄平仄平仄。
盎盎临春阁,盈盈珠翠妆。
桃李满庭除,东风有余香。
更衣间罗绮,抚瑟杂宫商。
艳阳好天气,欢乐殊未央。
一朝秋节换,凄雨生洞房。
缅怀素心人,风波隔潇湘。
磨砖作明镜,黯淡无晶光。
照鬓向清水,玄云忽成霜。
兰枯蕙亦槁,芳菲转萎黄。
谁为御寒计,当春独悲伤。
¤
()
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
满庭东风:(名)①指春风。②比喻革命的力量或气势。
更衣:(动)①换衣服:~室。②婉辞,指上厕所。
宫商艳阳:1.艳丽明媚。多指春天。2.形容光艳美丽。
天气:1.一定区域一定时间内大气中发生的各种气象变化,如温度、湿度、气压、降水、风、云等的情况:~预报。今天~很好。2.指时间;时候:现在是三更~。~不早了,快回家吧!

《感怀诗(四十首·有序)》是明代桑悦创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

盎盎临春阁,盈盈珠翠妆。
桃李满庭除,东风有余香。
更衣间罗绮,抚瑟杂宫商。
艳阳好天气,欢乐殊未央。

一朝秋节换,凄雨生洞房。
缅怀素心人,风波隔潇湘。
磨砖作明镜,黯淡无晶光。
照鬓向清水,玄云忽成霜。

兰枯蕙亦槁,芳菲转萎黄。
谁为御寒计,当春独悲伤。

译文:
春天的阁楼盎然蓬勃,犹如珍珠翡翠的妆饰。
桃李花朵盈满庭院,东风吹来余香。
更衣间挂着罗纱锦绣,琴声与宫商调混杂。
明媚的阳光,欢乐的气氛无尽。

一转眼秋天到来,凄凉的雨水打湿新房。
思念那位素心的人,风波隔绝了潇湘之地。
磨砖砌成的明镜,黯淡无光泽。
借着清水照看着鬓发,乌云突然变成霜。

兰花也枯萎了,芳菲转为凋零黄色。
谁能为寒冷找到解决之策,当春天独自悲伤。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘春天和秋天的对比,表达了作者内心的感怀之情。诗词开篇以春天的盎然景象为背景,形容阁楼生机勃勃,装饰华丽,庭院中桃李花朵盛开,东风吹送着余香,气氛愉悦欢乐。

然而,随着秋天的到来,景象迅速转变,雨水打湿了新婚之房,让人感到凄凉。作者思念着远方的心上人,却受到风波的隔绝,无法相聚。接着,作者借用明镜和清水的比喻来表达自己的心情,明镜黯淡无光,鬓发借清水照看却被乌云遮蔽,暗示作者内心的忧愁和困扰。

最后两句表达了季节的变迁,兰花凋零、芳菲转黄,寒冷的到来让春天独自悲伤,作者感叹谁能为寒冷找到解决之策。整首诗词通过对春天和秋天的对比,以及描绘内心感受和思念之情,表达了作者对于时光流转和人生变迁的感慨和思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

桑悦

桑悦(1447—1513)明代学者。字民怿,号思亥,南直隶苏州府常熟(今属江苏)人。成化元年举人,会试得副榜。除泰和训导,迁柳州通判,丁忧,遂不再出。为人怪妄,好为大言,以孟子自况,谓文章举天下惟悦,次则祝允明。工于辞赋,所著《南都赋》、《北都赋》颇为有名。...

桑悦朗读
()