老大相逢在异乡

出自明代钱幹的《客夜与故人话旧》,诗句共7个字,诗句拼音为:lǎo dà xiāng féng zài yì xiāng,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。
与君秋鬓各成霜,老大相逢在异乡
尽日不眠询往事,雨声寥落小窗凉。
()
老大:(书)(形)年老:少壮不努力,~徒伤悲。②(名)称排行第一的人。③(方)(名)船上的船主,也泛指船夫:船~。④(副)很;非常:~吃惊|心中~不快。
相逢:1.相遇。2.彼此碰见。
在异乡往事:(名)过去的事情:~不堪回首。
雨声寥落:(形)稀少而又冷落:晨星~|灯火~。[反]繁多。
小窗:小窗xiǎochuāng苔藓虫群体交叉分枝之间的一种有花边的网格

《客夜与故人话旧》是明代诗人钱幹创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
与君秋鬓各成霜,
老大相逢在异乡。
尽日不眠询往事,
雨声寥落小窗凉。

诗意:
这首诗词描述了诗人与故人在异乡相遇的情景。诗人和故人的秋鬓已经都白了,意味着他们已经年老。然而,他们在这个陌生的地方重新相逢,唤起了彼此过去的回忆。整个白天,诗人都无法入眠,他们不停地互相询问彼此的往事。外面的雨声孤寂地落在小窗上,给屋内带来了一丝凉意。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言,表达了诗人对故人的思念和对岁月流转的感慨。诗人使用了秋鬓成霜的比喻,将岁月的流逝和人的老去形象地描绘出来。诗人和故人在异乡相逢,彼此之间的情感交融,体现了友谊和思乡之情。诗人描述了整个白天都无法入眠的情景,表达了他们对往事的追忆和对彼此友谊的珍视。最后,诗人通过写雨声寥落和小窗凉意,给整首诗词增添了一丝萧瑟和忧伤的氛围,进一步突出了他们在异乡相聚的孤寂和岁月的无情。

这首诗词虽然篇幅不长,但通过简洁而富有意境的语言,刻画了诗人与故人在异乡相逢的情景,表达了对往事的追忆和对友谊的珍视。它通过描写细腻的情感和意象,引发读者对人生、友情和岁月流转的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考