矢心以自固

出自明代李懋的《窦滔妻诗一章(凡七首)》,诗句共5个字,诗句拼音为:shǐ xīn yǐ zì gù,诗句平仄:仄平仄仄仄。
兰氵茝被幽畹,桃李媚春阳。
新婚结绸缪,鞶衿散芬芳。
弃置父母欢,婉婉君子旁。
白日丽鲜服,朗月澄清光。
矢心以自固,愿为鸳与鸯。
¤
()
幽畹桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
新婚:新婚xīnhūn[newly-married]才结婚
绸缪:(书)①(形)缠绵:情意~。②(动)见“未雨绸缪”。
芬芳:(名)(花草等的)香气:空气里弥漫着桂花的~。
弃置:(动)扔在一边:~不用。
父母:(名)父亲和母亲。
君子:(名)古代指地位高的人,后来指人格高尚的人:正人~。[反]小人。
白日:1、白天2、太阳3、泛指时光
鲜服澄清:(形)清澈明净:溪水~。②(动)使混乱变为安定:有~天下之志。③(动)比喻搞清楚(事实、问题等):~是非。[反]歪曲。

《窦滔妻诗一章(凡七首)》是明代诗人李懋所作的一首诗。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

兰氵茝被幽畹,
桃李媚春阳。
新婚结绸缪,
鞶衿散芬芳。

弃置父母欢,
婉婉君子旁。
白日丽鲜服,
朗月澄清光。

矢心以自固,
愿为鸳与鸯。

译文:
幽深的山谷里长满了芳草,
桃树和李树在春阳下娇艳妩媚。
新婚之夜,我们结下了绸缪,
新娘的婚纱飘散着芬芳的香气。

我们放弃了父母的欢乐,
宛如温柔的君子相伴左右。
在白天我们穿着鲜艳的服饰,
在明亮的月光下,心境清澈明朗。

我发誓以真心来固守这份爱情,
愿成为一对恩爱的鸳鸯。

诗意和赏析:
这首诗描绘了一对新婚夫妇的情景和情感。诗中通过对自然景物的描写,表达了新婚夫妇之间的美好和幸福。兰草茂盛、桃李娇艳,春光明媚,象征着新婚的喜庆和美好。诗人描述了新娘的婚纱散发着芬芳的香气,展现了她的婉约美丽。

然而,诗中也表达了夫妻二人放弃了父母欢乐的情感,强调了他们的独立和自主。白天穿着鲜艳的服饰,夜晚在明亮的月光下,诗人以此表达了他们对美好生活的向往和追求。

最后两句“矢心以自固,愿为鸳与鸯”,表达了诗人坚定的爱情誓言,愿意与妻子一同度过幸福的一生,成为一对恩爱的伴侣。

整首诗以简洁明快的语言描绘了新婚夫妇的情感和对美好生活的向往,表达了对幸福婚姻的祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考