桃李小岸蓼花洲

出自元代洪希文的《鹧鸪天 渔父》,诗句共7个字,诗句拼音为:táo lǐ xiǎo àn liǎo huā zhōu,诗句平仄:平仄仄仄仄平平。
万顷玻璃浩荡浮。
桃李小岸蓼花洲
春风秋月等闲度,雨笠烟蓑得自由。
移桂棹,下纶钩。
功名利禄不须求。
得鱼换了茅柴吃,船放长江自在
()
玻璃:用白砂、石灰石、碳酸钠、碳酸钾等混合起来,加高热烧融,冷却后制成的坚硬物质。有透明与半透明两种,可以制成镜子、窗户等各种用具。
浩荡:(形)水势大,泛指壮阔的样子:江水~。
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
花洲自由:(名)在法律规定的范围内随自己意志活动的权利。②(名)哲学上把人认识了事物发展的规律性,自觉地运用到实践中去,叫作自由。③(形)不受拘束;不受限制:行动~|新闻~。[反]禁锢。
茅柴自在:(形)自由;无拘束:自由~。

诗词:《鹧鸪天 渔父》

万顷玻璃浩荡浮,
桃李小岸蓼花洲。
春风秋月等闲度,
雨笠烟蓑得自由。
移桂棹,下纶钩,
功名利禄不须求。
得鱼换了茅柴吃,
船放长江自在。

中文译文:
广阔的水面如玻璃般波荡,小岸边上是茂盛的桃李树和生长在芦花洲上的芦苇。春风和秋月都从容自在地度过,雨帽和烟衣使人获得了自由。移动月桂枝,放下渔网,不追求功名利禄。捕到鱼后就会换取柴草来烹煮,船在长江上自由自在地驶行。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个渔父的生活状态和态度。诗中的渔父身处在广阔的水面之上,他眼前的景色宛如一片波光粼粼的玻璃般浩渺。小岸边上的桃李树和芦苇花让这个环境更加生机勃勃。渔父对于春风和秋月的到来毫不在意,他能够从容自在地度过每一个季节。而雨帽和烟衣则给予了他自由自在的感觉,不受拘束。他移动着桂枝,放下渔网,对功名利禄并不感兴趣,渔父更加注重的是自在的生活。当他捕到鱼后,会用它们来换取柴草,以便在长江上自由自在地生活。

整首诗词表达了作者对自由自在生活的向往和追求。渔父舍弃了功名利禄的追逐,选择了自由和宁静。他能够随心所欲地享受大自然带来的美景和宁静,不受世俗所困扰。这种生活态度和追求在元代社会中被视为一种超脱尘世的境界。整首诗词通过描绘渔父的生活场景,表达了对简单、自由、宁静生活的赞美和向往,以及对功名利禄的超越。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考