倾城人哭哀声震

出自现代无名的《天安门诗抄》,诗句共7个字,诗句拼音为:qīng chéng rén kū āi shēng zhèn,诗句平仄:平平平平平平仄。
故园风雨几经年,大厦撑持靠擎天。
心志光明同日月,功勋盖世重河山。
倾城人哭哀声震,漫地花飞白雪翩。
空有如涛伤心泪,神鹰高逝永不还。
()
故园:对往日家园的称呼。
风雨:(名)①风和雨:~无阻|~大作。②比喻艰难困苦:不经历~,怎么见彩虹?
大厦:高大的房屋,今多用于高楼名,如“友谊大厦”。
撑持:(动)勉强支持:~局面。[近]维持。
擎天:1.托住天。形容坚强高大有力量。2.形容重大。
心志:心思毅力。意志、志气。
光明:(名)亮光:他眼前闪出一线~。[反]暗淡|黑暗。②(形)明亮。③(形)表示正义或有希望的事物:~之路|~大道。[反]黑暗。④(形)没有私心,坦白:~正大|~磊落。[反]阴暗。
日月:1.谋生之道,生存。2.天体,即太阳和月亮。
功勋:(名)对国家和人民有重大的贡献和特殊的功劳。[近]功绩|功劳。
盖世:才能、功勋等压倒当代,没有人能比。
河山:(名)国家的疆土:锦绣~。
有如:1.有如同犹如,好像之意。他壮健的身躯~一座铁塔。2.如果,假如。3.古人誓词中常用语。
伤心:因遇到不顺心或不幸的事情而心里感到悲伤、难受。
神鹰:对鹰的美称。

《天安门诗抄》

故园风雨几经年,
大厦撑持靠擎天。
心志光明同日月,
功勋盖世重河山。

倾城人哭哀声震,
漫地花飞白雪翩。
空有如涛伤心泪,
神鹰高逝永不还。

中文译文:
故园的风雨已经过去多少个年头,
高楼大厦撑起了天空。
心中的志向和明亮的太阳和月亮一样,
功绩覆盖世间,重于河山。

城中的人们哭泣,悲伤的声音震动着,
地面上花朵飘散,仿佛白雪翩翩起舞。
虽然有如波涛般的伤心泪水,
但高飞的神鹰已经永远离去,再也不会回来。

诗意和赏析:
这首诗词《天安门诗抄》以故园为背景,表达了一种对于故园的思念和对国家的赞美之情。诗中通过描绘风雨几经年的故园,以及撑起天空的高楼大厦,表现出故园的变迁和繁荣发展。诗人将自己的心志与明亮的太阳和月亮相比,表达了积极向上的追求和光明的希望。

诗中提到的“功勋盖世重河山”表明了对国家和民族英雄们的敬仰和推崇,他们的功绩覆盖了整个世界,超越了河山的重要性。这种赞美和敬仰的情感通过对倾城人们的哭泣和花朵飘散的描绘进一步加强。倾城人们的哭泣和悲伤声音的震动,表达了对英雄们的缅怀和对国家命运的关切。

最后两句“空有如涛伤心泪,神鹰高逝永不还”表达了诗人对逝去的英雄的无尽思念和对他们的永远怀念。尽管有如波涛般的伤心泪水,但已经高飞离去的神鹰将永远不会回来。这种表达既表现了对英雄的追思,也抒发了对逝者永远的怀念之情。

这首诗词通过对故园、英雄和祖国的描写,表达了对家乡的思念、对国家的热爱和对英雄的敬仰之情。同时,通过对悲伤和离别的描写,也表达了对逝去的岁月和英雄的无尽思念。整体上,这首诗词展现了作者对家国情怀的深沉感悟和对英雄精神的赞美,具有浓郁的爱国主义情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考