胡我独惺惺

出自明代李流芳的《南归诗十八首》,诗句共5个字,诗句拼音为:hú wǒ dú xīng xīng,诗句平仄:平仄平平平。
天道有昼夜,动息两不争。
喜昼而悲夜,无乃非人情。
嗟余婴此患,何以处死生。
衾裯既已温,管簟有余清。
人皆乐睡乡,胡我独惺惺
自从出门来,十卧九不宁。
夜则摇其精,昼复劳其形。
常恐大命至,奄忽道无成。
公卿是何物,性命乃可轻。
¤
()
天道:1.天气、气候。2.时分。
昼夜:1.白日和黑夜。2.指代一切事物的两种相互对立、消长的力量,或阴阳两个方面。
动息不争:1.不相争夺。2.不必争论。3.不在乎、无所谓。4.不差、不相差。5.不只、不但。6.想不到。7.如果、若是。8.只因、只为。
无乃非人情处死:处死chǔsǐ∶处以死刑,结束一个人的生命群众匆匆处死了偷马贼国家处死人的权利把他作为叛徒处死

这首诗词是明代李流芳创作的《南归诗十八首》中的一首。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

《南归诗十八首》
天道有昼夜,动息两不争。
喜昼而悲夜,无乃非人情。
嗟余婴此患,何以处死生。
衾裯既已温,管簟有余清。
人皆乐睡乡,胡我独惺惺。
自从出门来,十卧九不宁。
夜则摇其精,昼复劳其形。
常恐大命至,奄忽道无成。
公卿是何物,性命乃可轻。

中文译文:
天道有昼夜,不断地交替。
喜欢白天而悲伤夜晚,难道不符合人情吗?
我为这种困扰叹息,如何应对生死之间。
被褥已经温暖,床席还显清凉。
人们都快乐地入眠,为何我独自辗转难眠。
自从离开家门,十次躺下九次不安宁。
夜晚摇动我的精神,白天再度劳累我的身体。
常常担心命运的降临,突然之间一事无成。
公卿们算什么东西,性命竟如此轻贱。

诗意和赏析:
这首诗词表达了作者对人生的思考和不安。诗中描绘了白天和夜晚的交替,以及人们对白天的喜爱和夜晚的悲伤。作者思考人情是否真的符合这种情感变化。他感叹自己无法摆脱这种纠结和困扰,不知如何面对生死之间的境遇。

作者用衾裯(被褥)和管簟(床席)来形容自己的境况,被褥已经温暖,床席却显得清凉,表达了内心的不安和矛盾。他觉得自己与众不同,即使在人们都能安睡的时候,他却独自辗转反侧,难以入眠。

诗中还描述了作者的精神和身体的困乏。夜晚他的精神不安,无法安宁地入睡,而白天则不断辛劳,消耗体力。作者常常担心自己不能在有限的时间里取得成就,急于求成,生怕错失机会。

最后两句以公卿(指官员)来代表社会地位和权势,作者质问这些权贵们,他们难道觉得性命是如此轻贱吗?这也反映了作者对社会现实和权力的不满。

总体而言,这首诗词通过描绘作者内心的纠结和对生死的思考,表达了对人生和社会现实的疑问和不安。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

李流芳

李流芳(1575~1629)明代诗人、书画家。字长蘅,一字茂宰,号檀园、香海、古怀堂、沧庵,晚号慎娱居士、六浮道人。歙县(今属安徽)人,侨居嘉定(今属上海市)。三十二岁中举人,后绝意仕途。诗文多写景酬赠之作,风格清新自然。与唐时升、娄坚、程嘉燧合称“嘉定四先生”。擅画山水,学吴镇、黄公望,峻爽流畅,为“画中九友”之一。亦工书法。...

李流芳朗读
()