秾春冶叶朱门里

出自清代陈维崧的《咏滇茶》,诗句共7个字,诗句拼音为:nóng chūn yě yè zhū mén lǐ,诗句平仄:平平仄仄平平仄。
秾春冶叶朱门里,弄东风红妆初试。
残莺天气香棉坠,惆怅最宜著此。
见多少江南桃李,斜阳外翩翩自喜。
异乡花卉伤心死,目断昆明万里。
()
叶朱门残莺天气:1.一定区域一定时间内大气中发生的各种气象变化,如温度、湿度、气压、降水、风、云等的情况:~预报。今天~很好。2.指时间;时候:现在是三更~。~不早了,快回家吧!
香棉惆怅:(形)失意,伤感:无限~。
桃李:唐代狄仁杰曾向朝廷荐举姚元崇等几十人,都成为名臣。有人对狄说:天下的桃李都在你门下了。语见《资治通鉴·唐纪则天皇后久视元年》。后以“桃李”喻指所教育的学生:~满天下。
自喜异乡:(名)外乡;外地(就作客的人而言):~人|久居~。
花卉:(名)①花草。②指以花草为题材的中国画。
伤心:因遇到不顺心或不幸的事情而心里感到悲伤、难受。

《咏滇茶》是一首清代诗词,作者是陈维崧。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

秾春冶叶朱门里,
弄东风红妆初试。
残莺天气香棉坠,
惆怅最宜著此。

见多少江南桃李,
斜阳外翩翩自喜。
异乡花卉伤心死,
目断昆明万里。

中文译文:
春天的滇茶叶在华丽的门内陈列,
轻抚着初试红装的东风。
残留的黄莺,天空芬芳的棉花飘落,
这种情景最适合伤感的心情。

看到了多少江南的桃李花果,
斜阳下舒展的自然而然的喜悦。
异乡的花卉让人伤感而死去,
目光无法及及昆明万里。

诗意:
这首诗词以滇茶为题材,表达了作者对滇茶的赞美和对离别的思念之情。诗词开篇描绘了滇茶叶在华丽的门内展示的场景,表现出滇茶的珍贵和美好。接着,诗人以滇茶为媒介,借景抒发自己的离愁别绪。他在异乡看到了江南的桃李花果,在斜阳下感受到自由自在的喜悦,但同时也感受到异乡花卉的凋零和死去,这让他的视线无法及及昆明万里,体现出他对家乡的思念之情。

赏析:
这首诗词运用了华丽的辞藻和优美的意象表达,形容了滇茶的美好和诗人的离愁别绪。诗人以滇茶为媒介,通过描绘滇茶叶在朱门内的陈列、东风初试红装等细节,将滇茶的珍贵与红尘离愁相结合,展现了诗人内心的情感。他以江南的桃李花果和斜阳下的喜悦形成对比,突出了异乡花卉的凄凉和死去,进一步强化了诗人的思乡之情。整首诗词构思独特,意境深远,给人以美的享受和思考的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

陈维崧

陈维崧(1625~1682)清代词人、骈文作家。字其年,号迦陵。宜兴(今属江苏)人。清初诸生,康熙十八年(1679)举博学鸿词,授翰林院检讨。54岁时参与修纂《明史》,4年后卒于任所。...

陈维崧朗读
()