石才如壁

出自宋代静山的《水龙吟(送人归江西)》,诗句共4个字,诗句拼音为:shí cái rú bì,诗句平仄:平平平仄。
片帆天际归舟,好风动、吹来消息。
浪间双将,回头春沙,去来几日。
十八滩头,水飞如舞,石才如壁
把连樯白粲,等闲卸却,更呼取、艅艎入。
不羡公家事了,羡二难、一番游历。
江花江水,无边风月,不知行役。
和郁孤词,倚崆峒剑,唤醒龙蛰。
试问君,过我青原,听得几声羌笛。
()
天际:(名)肉眼能看到的天地交接的地方:孤帆远影碧空尽,惟见长江~流。
归舟吹来消息:(名)①传出或听到的有关人或事物的情况:互通~|打探~。②特指报刊、电台等关于人或事物情况的报道:新华社~。
回头:(动)把头转向后方:刚一~就被老师看见了。②(动)往后退:不能见困难就~。③(动)回家;回来:你上哪里去了,怎么一去就不~?④(动)悔悟;改邪归正:浪子~|现在~还不算晚。⑤(副)稍等一会儿;过一会儿:~见|~再说。
滩头:滩头,读音tān tóu,汉语词语,意思是指海(河)头连接海(河)岸的地区。是进攻登陆作战中首先抢占的阵地。
等闲:(书)①(形)平常,不算一回事:~视之。[近]平凡。[反]非凡。②(副)轻易,随便:莫~,白了少年头,空悲切。③(副)无端;平白地:~平地起波澜。
卸却艅艎

《水龙吟(送人归江西)》
静山

片帆天际归舟,好风动、吹来消息。
浪间双将,回头春沙,去来几日。
十八滩头,水飞如舞,石才如壁。
把连樯白粲,等闲卸却,更呼取、艅艎入。
不羡公家事了,羡二难、一番游历。
江花江水,无边风月,不知行役。
和郁孤词,倚崆峒剑,唤醒龙蛰。
试问君,过我青原,听得几声羌笛。

诗词的中文译文如下:

片帆在天际飘飞归舟,好风轻轻地吹来消息。
浪涛之间两位将军,回顾着春天的沙滩,离去回来几日。
十八个滩头,水流像舞蹈一般,石头如墙壁般坚硬。
把手连船的桅杆晶莹明亮,随意地取消掉,再次召唤起那艘小船。
不再羡慕公家的事务,羡慕两位难友,他们经历了一番游历。
江中的花朵和江水,无边的风景和月光,不知道行程和辛劳。
和那郁郁寡欢的词曲,依靠崆峒剑,唤醒沉睡的龙。
请问你,经过我的青原,听到了几声羌族的笛声。

此首诗描绘了一幅送别友人归江西的画面。作者通过描绘船舶归来的景象,展示了美景和欢乐的情景。诗人感叹自己不再羡慕权贵和功名,而是羡慕那些有机会游历江西的人。他描绘了江中的景色和风月之美,并与友人共同欣赏了美妙的乐曲。最后一句是诗人向友人问候,期待他在归途中能够听到羌族笛声,感受到美妙的音乐。整首诗抒发了诗人对友人的惜别之情和对自然美景的赞美。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考